forked from lversaw/id_tn_l3
13 lines
984 B
Markdown
13 lines
984 B
Markdown
|
### Amsal 4:16
|
||
|
|
||
|
# mereka tidak dapat tidur, kecuali mereka sudah berbuat jahat
|
||
|
|
||
|
Mereka mungkin bisa tertidur secara harfiah, tetapi penulis menggunakan pernyataan yang dilebih-lebihkan untuk menyatakan seberapa kuat mereka ingin melakukan kejahatan.
|
||
|
|
||
|
# kantuk mereka hilang
|
||
|
|
||
|
Penulis berbicara tentang seseorang yang tidak bisa tertidur seolah-olah tidur adalah sebuah benda yang dicuri seseorang dari mereka. Mereka sesungguhnya bisa tertidur, tetapi penulis menggunakan pernyataan yang dilebih-lebihkan untuk menyatakan seberapa kuat mereka ingin melakukan kejahatan. Terjemahan alternatif: "mereka tidak bisa tidur" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# kecuali mereka sudah membuat seseorang terjatuh
|
||
|
|
||
|
Penulis mengatakan bahwa mencelakai orang lain seumpama membuat orang itu tersandung. Terjemahan alternatif: "sampai mereka melukai seseorang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|