id_tn_l3/lam/02/05.md

17 lines
838 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ratapan 2:5
# menelan 
Hal ini berbicara tentang Allah menghancurkan total Israel seolah-olah Dia adalah hewan yang memakan mereka. Lihat bagaiaman anda menerjemahkan ini dalam  [Ratapan 2:2](../02/02.md). AT : "dihancurkan total"  (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# istananya . . . benteng-bentengnya
##### Israel dikatakan seolah-olah perempuan
# Ia telah melipatgandakan ratapan dan erangan di kalangan putri Yehuda
##### Kata "ratapan" dan "erangan" bisa dinyatakan sebagai kata kerja. AT : "Dia telah menyebabkan banyak putri Yehuda mengerang dan meratap" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# putri Sion
##### Ini adalah nama puitis dari Yerusalem, yang digambarkan seolah-olah adalah perempuan. AT : "Yehuda"  (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])