forked from lversaw/id_tn_l3
29 lines
1.1 KiB
Markdown
29 lines
1.1 KiB
Markdown
|
#
|
||
|
|
||
|
#### Ayat: 23-25
|
||
|
|
||
|
<o:p></o:p>
|
||
|
|
||
|
# Sementara Yesus sedang berada di Yerusalem<o:p></o:p>
|
||
|
|
||
|
Kata "sementara" mengantarkan kita kepada sebuah peristiwa baru dalam kisah tersebut.<o:p></o:p>
|
||
|
|
||
|
# percaya dalam namaNya<o:p></o:p>
|
||
|
|
||
|
"Nama" di sini adalam sebuah metonimia yang melambangkan pribadi Yesus. AT: "percaya padaNya" atau "memercayakan diri padaNya". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])<o:p></o:p>
|
||
|
|
||
|
# tanda-tanda yang Dia perbuat<o:p></o:p>
|
||
|
|
||
|
Mujizat bisa juga disebut "tanda-tanda" karena digunakan sebagai bukti bahwa Allah adalah Yang Mahakuasa yang memiliki kekuasaan penuh atas alam semesta.<o:p></o:p>
|
||
|
|
||
|
# tentang manusia, karena Dia tahu apa yang ada di dalam manusia<o:p></o:p>
|
||
|
|
||
|
Kata "manusia" di sini melambangkan orang-orang secara umum. AT: "tentang manusia, karena Dia tahu apa yang ada di dalam setiap orang." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])<o:p></o:p>
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/passover]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/feast]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/miracle]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]
|