forked from lversaw/id_tn_l3
13 lines
469 B
Markdown
13 lines
469 B
Markdown
|
#### Yesaya 22:2
|
|||
|
|
|||
|
# Kota yang penuh kebisingan
|
|||
|
|
|||
|
"sebuah kota yang penuh dengan orang-orang berpesta."
|
|||
|
|
|||
|
# Orang-orangmu yang mati, bukan mati oleh pedang
|
|||
|
|
|||
|
Ungkapan ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Orang-orangmu bukan dibunuh oleh tentara musuh (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# oleh pedang
|
|||
|
|
|||
|
Kata "pedang" di sini mewakili tentara yang bertempur di dalam peperangan.(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|