forked from lversaw/id_tn_l3
22 lines
1.1 KiB
Markdown
22 lines
1.1 KiB
Markdown
|
### Keluaran10:7-8
|
||
|
|
||
|
# ancaman
|
||
|
|
||
|
Sebuah "ancaman" adalah seseorang yang membawa masalah atau bahaya.
|
||
|
|
||
|
# Berapa lama lagi orang ini menjadi sebuah ancaman bagi kita?
|
||
|
|
||
|
Pegawai-pegawai Firaun mengajukan pertanyaan ini untuk menunjukkan kepada Firaun tingkat kehancuran di Mesir. Pertanyaan retoris ini bisa diterjemahkan sebagai sebuah pernyataan. AT: "Kita tidak bisa membiarkan orang ini untuk terus membawa masalah kepada kita!" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# Apakah kamu tidak menyadari bahwa Mesir dihancurkan?
|
||
|
|
||
|
Pegawai-pegawai Firaun mengajukan pertanyaan ini untuk membuat Firaun menyadari apa yang sudah dia tolak untuk melihatnya. Pertanyaan retoris ini bisa diterjemahkan sebagai sebuah pernyataan. AT: "Kamu harus menyadari bahwa Mesir dihancurkan!" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# Bahwa Mesir dihancurkan
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "bahwa malapetaka ini telah menghancurkan Mesir" atau "bahwa Allah mereka telah menghancurkan Mesir" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|