Kalimat memberi penegasan mengenai penyebab tentang sesuatu yang telah terjadi sebelumnya. Juru tulis Kota mengatakannya dalam Kis. [19:37](./35.md) bahwa Gayus dan Aristarkus bukanlah pencuri atau penghujat
##### kata "tuduhan" berasal dari kata kerja "menuduh" " AT: "keinginan untuk menuduh atau memberi tuduhan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
"perwakilan'' di sini menunjuk pada perwakilan dari pihak Gubernur Romawi yang memiliki kewenangan hukum (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-unknown]])
# Biarlah saling mempersalahkan satu dengan yang lain
Hal ini tidak dimaksudkan bahwa Demetrius dan kelompoknya akan saling menuding satu sama lain, tetapi menunjuk pada tempat di mana orang-orang saling menyampaikan tuduhannya, AT: orang-orang itu dapat saling memberi tuduhan satu dengan yang lainnya
# tetapi apabila kamu mencari persoalan
"tetapi apabila kamu memiliki sesuatu hal untuk dibahas"
# Maka hal itu dapat menyelesaikannya di sidang dewan kota
Bagian ini juga dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "marilah kita menyelesaikannya di persidangan dewan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Bagian ini juga dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: bahaya dari tuduhan pemerintah romawi kepada kita yang menyebabkan kekacauan hari ini" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])