id_tn_l3/jdg/10/07.md

11 lines
688 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-12-05 02:42:40 +00:00
# murka TUHAN pun bangkit atas orang Israel
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TUHAN menjadi murka dan murkaNya ini digambarkan bangkit dan menyala-nyala seperti api. Terjemahan lain: "TUHAN amat sangat murka terhadap orang Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-05 02:42:40 +00:00
# Ia menyerahkan mereka ke dalam tangan orang Filistin dan dalam tangan orang Amon
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TUHAN mengizinkan orang Filistin dan orang Amon mengalahkan orang Israel, dan hal ini digambarkan bagaikan Ia menyerahkan orang Israel kepada orang Filistin dan orang Amon. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-05 02:42:40 +00:00
# ke dalam tangan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "tangan" di sini berarti kekuasaan atau kendali. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])