th_tn/psa/069/020.md

1.0 KiB

ใจข้าพระองค์แตกสลาย

สำนวนนี้หมายถึงบุคคลที่เศร้าอย่างมาก คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทำให้ข้าพระองค์ขุ่นเคืองอย่างมาก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ข้าพระองค์เต็มไปด้วยความหนักใจ

ความโศกเศร้าอย่างใหญ่หลวงของผู้เขียนถูกกล่าวถึงเหมือนกับเขาต้องแบกน้ำหนักที่หนักมาก คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพระองค์หนักหน่วงไปด้วยความเศร้าโศก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

คนที่จะมาสงสาร

รู้สึกเศร้าหรือเสียใจ