th_tn/dan/11/16.md

1.5 KiB

ผู้ยกมาต่อสู้กับพระองค์จะทำตามที่พระองค์ทรงพอพระทัย

"กษัตริย์ผู้บุกรุกจะทำทุกอย่างที่เขาต้องการกับกษัตริย์อีกองค์หนึ่ง"

พระองค์จะยั่งยืนอยู่ใน

การยืนในที่นี้แทนการปกครอง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "กษัตริย์นั้นจะเริ่มปกครอง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

แผ่นดินอันรุ่งโรจน์

นี่หมายถึงแผ่นดินอิสราเอล ดูที่เคยแปลนี้ใน ดาเนียล 8:9

การทำลายจะอยู่ในอำนาจของพระองค์

"การทำลาย" แทนอำนาจในการทำลาย อำนาจในการทำลายถูกพูดเหมือนว่ามันคือบางสิ่งที่บางคนสามารถถือไว้ในมือของเขาไว้ได้ด้วย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เขาจะมีอำนาจที่จะทำลายสิ่งใดๆ " (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)