th_tn/psa/056/006.md

1.4 KiB

พวกเขาหมายย่างก้าวของข้าพระองค์

การเฝ้าดูสิ่งที่บุคคลหนึ่งทำเพื่อดูว่าจะทำให้เขาเดือดร้อนได้อย่างไรนั้นถูกกล่าวถึงเหมือนกับเป็นการเฝ้าดูย่างก้าวของเขา เช่นเดียวกับคนที่ต้องการจับบุคคลหนึ่งโดยการเฝ้ามองว่าบุคคลนั้นเดินไปที่ไหน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาเฝ้าดูทุกสิ่งที่ข้าพระองค์ทำ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

เหมือนที่พวกเขาได้รอคอยเอาชีวิตของข้าพระองค์

การรอคอยที่จะฆ่าใครบางคนถูกกล่าวถึงเหมือนกับเป็นการรอคอยเอาชีวิตของเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ขณะที่พวกเขารอคอยที่จะฆ่าข้าพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)