1.7 KiB
1.7 KiB
ความทุกข์ยากของพวกเขาจะ...บรรดาพระ
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ความทุกข์ยากของคนเหล่านั้นที่แสวงหาพระอื่นจะเพิ่มขึ้น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
เท...เลือดให้แก่บรรดาพระของพวกเขา
"เทเลือดเพื่อเป็นเครื่องบูชาแด่บรรดาพระของพวกเขา"
หรือยกย่องนามพระเหล่านั้นด้วยริมผีปากของข้าพระองค์
การยกชูนามของพระเหล่านั้นเป็นภาพเปรียบเทียบสำหรับการสรรเสริญพวกมัน คำว่า "ริมฝีปาก" เป็นคำใช้แทนสำหรับสิ่งที่คนหนึ่งพูด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "หรือยกย่องบรรดาพระด้วยคำพูดของข้าพระองค์" หรือ "และข้าพระองค์จะไม่สรรเสริญบรรดาพระของพวกเขา" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-exmetaphor]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])