th_tn/dan/11/25.md

1.8 KiB

ข้อมูลทั่วไป

ทูตสวรรค์ยังคงกำลังพูดกับดาเนียล

พระองค์จะปลุกปั่นกำลังของพระองค์และความกล้าหาญของพระองค์

อำนาจและหัวใจ (นั่นคือความกล้าหาญ) ถูกพูดถึงราวกับว่าพวกเขาเป็นประชาชนที่ใครบางคนสามารถปลุกให้ตื่นขึ้นมาเพื่อให้พวกเขากระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์จะทรงทำให้ตัวเองมีพลังและจะกล้าหาญ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

ความกล้าหาญ

นี่หมายถึงความกล้าหาญ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ด้วยกองทัพเข้มแข็งมหึมายิ่งนัก

"ด้วยกองทัพที่ยิ่งใหญ่ที่พระองค์จะทรงรวบรวม"

จะทำสงคราม

"จะต่อสู้กับพระองค์"

พระองค์ก็ทรงสู้ไม่ได้

ไม่ยืนหมายถึงการแพ้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "กษัตริย์ฝ่ายใต้จะถูกทำให้แพ้" หรือ "กองทัพของพระองค์จะถูกทำให้แพ้" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)