2.5 KiB
ราชอาณาจักรของพระองค์ก็จะแตก และถูกแบ่งแยก
ประโยคนี้สามารถเขียนในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อาณาจักรของพระองค์จะแตกสลายและแบ่ง" หรือ "อาณาจักรของพระองค์จะแตกเป็นอาณาจักรเล็กๆ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ลมทั้งสี่แห่งฟ้า
ดูที่เคยแแปลนี้ใน ดาเนียล 7:2
ผู้อื่นนอกจากรัชทายาทของพระองค์
ความคิดของการไม่ถูกแบ่งและแบ่งปันได้ถูกให้ความหมายที่นี่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แต่มันจะไม่ถูกแบ่งให้บรรดารัชทายาทของพระองค์" หรือ "แต่มันจะไม่ถูกแบ่งปันโดยบรรดารัชทายาทของพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
ราชอาณาจักรของพระองค์จะถูกถอนออก และตกไปเป็นของผู้อื่นนอกจากรัชทายาทของพระองค์
อาณาจักรถูกพูดถึงเหมือนมันเป็นต้นไม้ต้นหนึ่งที่บางคนทำลายโดยการถอนรากถอนโคนมัน ความคิดนี้สามารถแสดงในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อีกอำนาจหนึ่งจะถอนรากและทำลายอาณาจักรของพระองค์และคนเหล่านั้นไม่ใช่บรรดารัชทายาทของพระองค์ที่จะปกครองมัน" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])