th_tn/dan/04/19.md

2.2 KiB

ข้อมูลทั่วไป

ข้อ 19-33 ใช้บุรุษที่สามเพื่ออธิบายการลงโทษเนบู​คัดเนส​ซาร์ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

ผู้มีชื่ออีกชื่อหนึ่งว่าเบลเทชัสซาร์

นี่สามารถกล่าวในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ฉันชื่อเบลเทชัสซาร์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ได้วุ่นวายใจอยู่ขณะหนึ่ง และความคิดของเขาก็ทำให้เขาหวาดวิตก

ความเข้าใจของดาเนียลถึงความหมายของนิมิตเป็นสิ่งที่ทำให้เขาตกใจ สิ่งนี้สามารถระบุได้อย่างชัดเจน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่ได้พูดอะไรไปชั่วขณะหนึ่งเพราะว่าเขาวิตกกังวลเป็นอย่างมากเกี่ยวกับความหมายของนิมิตนั้น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ขอให้ความฝันนั้นเป็นของบรรดาผู้ที่เกลียดพระองค์เถิด และขอให้คำแก้ความฝันนั้นตกแก่พวกศัตรูของพระองค์

ดาเนียลกำลังแสดงความปรารถนาของเขาว่าความฝันนั้นจะไม่ได้เกี่ยวข้องกับเนบู​คัดเนส​ซาร์ ถึงแม้เขาจะรู้ว่าแท้จริงแล้วมันเกี่ยวข้องกับกษัตริย์