24 lines
2.1 KiB
Markdown
24 lines
2.1 KiB
Markdown
|
# จะอาศัยอยู่ที่นั่น
|
||
|
|
||
|
"จะอาศัยอยู่ในแผ่นดินเอโดม"
|
||
|
|
||
|
# นกฮูก
|
||
|
|
||
|
ดูที่เคยแปลไว้ใน [อิสยาห์ 13:21](https://v-mast.com/events/13/21.md)
|
||
|
|
||
|
# อีกา
|
||
|
|
||
|
นี่คือนกตัวใหญ่สีดำ มันยากที่จะจัดประเภทว่าเป็นนกชนิดไหนที่อ้างถึงในตอนนี้ อย่างไรก็ตาม พวกมันเป็นนกทั้งหมดที่ชอบที่จะอาศัยอยู่ในสถานที่ที่ไม่มีคน ดั้งนั้นพวกมันเป็นสัญลักษณ์ของสถานที่แห้งแล้ง
|
||
|
|
||
|
# ในนั้น
|
||
|
|
||
|
"ที่นั่น" นี่หมายถึงเอโดม
|
||
|
|
||
|
# พระองค์จะทรงขึงสายวัดแห่งความพินาศและสายดิ่งแห่งการทำลาย
|
||
|
|
||
|
นี่กล่าวถึงพระยาห์เวห์เหมือนกับว่าพระองค์เป็นช่างที่ระมัดระวังดังที่พระองค์ทรงให้เกิดการทำลายในเอโดม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระยาห์เวห์จะทรงวัดแผ่นดินนั้นด้วยความระวัดระวัง พระองค์จะทรงวัดมันเพื่อตัดสินว่าที่แห่งใดควรให้พินาศและทำลายเสีย" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# สายวัด...สายดิ่ง
|
||
|
|
||
|
นี่เป็นเครื่องมือของช่างก่อสร้าง ดูที่เคยแปลไว้ใน [อิสยาห์ 28:17](https://v-mast.com/events/28/17.md)
|