th_tn/dan/11/26.md

12 lines
2.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:43:52 +00:00
# ผู้ร่วมรับประทานอาหารชั้นสูงของพระองค์
นี่หมายถึงบรรดาที่ปรึกษาของกษัตริย์ ปกติแล้วใช้สำหรับที่ปรึกษาทั้งหลายของกษัตริย์ที่ได้รับความไว้วางใจมากที่สุดให้รับประทานอาหารกับพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่ปรึกษาที่ดีที่สุดทั้งหลายของกษัตริย์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# กองทัพของพระองค์ก็จะถูกกวาดไปเหมือนน้ำท่วม
ที่นี่การพ่ายแพ้อย่างรุนแรงของกองทัพถูกพูดกันว่าเป็นเหมือนน้ำท่วมที่กวาดมันออกไป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ศัตรูจะพ่ายแพ้กองทัพของพระองค์อย่างสมบูรณ์" หรือ "ศัตรูของพระองค์จะถูกทำลายอย่างสิ้นเชิง กองทัพของพระองค์จะเป็นเหมือนน้ำท่วมที่ทำลายทุกสิ่งบนทางของมัน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ถูกฆ่าฟันล้มตายจะมีมาก
คำว่า "ล้ม" เป็นสำนวนหมายถึงการตายในการสู้รบ ดังนั้น "ล้ม" และ "ได้ฆ่า" มีความหมายพื้นฐานถึงสิ่งเดียวกัน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทหารจำนวนมากของพระองค์จะตายในการสู้รบ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])