ru_tn/nam/02/09.md

1.4 KiB
Raw Blame History

Расхищайте серебро, расхищайте золото! Нет конца запасам всяких драгоценных вещей

Не ясно, кто произносит эти слова. Возможно, Наум обращается к захватчикам, или же это враги разговаривают между собой (см. rc://*/ta/man/translate/figs-apostrophe).

Расхищайте серебро, расхищайте золото!

"Расхищайте" - значит "отбирайте", "грабьте" (речь идёт о грабительстве во время войны). Альтернативный перевод: "Забирайте золото и серебро!" или "Хватайте золото, отбирайте серебро!"

Нет конца запасам

Это преувеличение, указывающее на огромное количество чего-либо. Альтернативный перевод: "запасов очень много" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole).

Нет конца запасам всяких драгоценных вещей

Речь идёт о золоте, серебре и других сокровищах Ниневии. Можно сказать: "нет конца великолепным сокровищам Ниневии" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis).