ru_tn/nam/02/05.md

877 B
Raw Permalink Blame History

Он вызывает своих храбрых

Речь идёт об армии захватчиков, чей предводитель сокрушит Ниневию, как глиняный сосуд. Альтернативный перевод: "Царь Ассирии собирает своих лучших воинов" (прим. пер.).

при ходьбе

Существительно "хотьба" можно заменить глаголом: "когда маршируют" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns).

Спешат на стены города, но осада уже установлена

В других преводах этот стих звучит так: "они устремляются к городской стене, и, закрываясь щитами, готовят таран" (прим. пер.).