15 lines
1.8 KiB
Markdown
15 lines
1.8 KiB
Markdown
# Двенадцать апостолов
|
||
|
||
Имеются в виду одиннадцать апостолов и Матфий, которого выбрали в Деян.1:26.
|
||
|
||
# Множество учеников
|
||
|
||
πλῆΘος: множество, многочисленное собрание. Скорее всего, Лука имеет в виду 8000 последователей учения апостолов.
|
||
|
||
# Оставлять Божье Слово
|
||
|
||
Это преувеличение, используемое для того, чтобы подчеркнуть важность их задачи проповедовать Божье Слово. Альтернативный перевод: "перестать проповедовать и учить Божье Слово" .
|
||
Прислуживать у столов
|
||
Это фраза означает подавать еду людям. διακονέω 1. прислуживать (за столом), обслуживать, подавать (на стол). Апостолы несколько утрировали задачу, их не просили прислуживать за столом, их просили навести порядок в распределении пищи среди всех верующих вдов невзирая на их (вдов) национальную или религиозную принадлежность.
|
||
διακονεῖν τραπέζαις - буквально "служение столам"; речь идет не обязательно о пище, возможное значение - финансы, вообще всякое материальное обеспечение. "служение столам" противопоставляется "служению слова" (διακονίᾳ τοῦ λόγου, 6:4).
|