16 lines
618 B
Markdown
16 lines
618 B
Markdown
# Eu colocarei meu tabernáculo em vosso meio
|
|
|
|
"Eu colocarei minha morada entre vocês".
|
|
|
|
# Eu não vos detestarei
|
|
|
|
"Eu aceitarei vocês".
|
|
|
|
# Eu andarei em vosso meio
|
|
|
|
Andar no meio deles representa viver com eles. T.A.: "Eu viverei com vocês". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Eu quebrei as barras dos vossos ombros
|
|
|
|
Deus fala da escravidão deles como se eles tivessem que usar jugo que animais usam para o trabalho pesado. Quebrando as barras dos ombros representa libertá-los. T.A.: "Eu os livrei do trabalho duro que eles os fizeram fazer". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|