pt-br_tn/2sa/18/18.md

689 B

no vale do rei

Este é o nome de um lugar. (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

para perpetuar a memória do meu nome

Absalão usou a frase "meu nome" para se refereir a si mesmo e a linhagem de sua família. T.A.: "para perpetuar o nome de minha família, para que o povo lembrassem de mim". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ele é chamado de Monumento a Absalão até o dia de hoje

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "então o povo chamaria o monumento de absalão a partir daquele dia". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

até o dia de hoje

Isso se refere o tempo presente quando este livro na Bíblia foi escrito.