pt-br_tn/num/28/26.md

28 lines
1.7 KiB
Markdown

# Informação Geral:
Yahweh continua dizendo a Moisés o que o povo deve fazer.
# no dia das primícias
"o dia das primícias, esse é o dia." Isto se refere ao dia durante o Festival das Semanas, quando eles oferecem a oferta de cereais a Yahweh.
# Oferecei uma oferta queimada de aroma agradável para Yahweh.
"ajuntar-se para adorar e honrar a Yahweh." A frase "assembléia santa" significa que as pessoas se reúnem para adorar a Yahweh. Adorar a Yahweh é um evento sagrado.
# misturada com azeite
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "que você misturou com óleo". (Veja [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# três décimos de um efa
"Três décimos" significa três partes em dez partes iguais. Isso pode ser escrito em medições modernas. T.A.: "seis litros" ou "três décimos de um efa (que é cerca de seis litros)". (Veja [[rc://*/ta/man/translate/translate-fraction]] e [[rc://*/ta/man/translate/translate-bvolume]])
# três décimos de um efa
"Três décimos" significa três partes em dez partes iguais. Isso pode ser escrito em medições modernas. T,A.: "seis litros" ou "três décimos de um efa (que é cerca de seis litros)". (Veja [[rc://*/ta/man/translate/translate-fraction]] e [[rc://*/ta/man/translate/translate-bvolume]])
# dois décimos
As palavras "de uma efa de farinha fina" estão faltando e podem ser adicionadas. "Dois décimos" significa duas partes em dez partes iguais. Isso pode ser escrito em medições modernas. T.A.: "quatro litros e meio de farinha de trigo" ou "dois décimos de efa de farinha de farinha (que é cerca de 4,5 litros)". (Veja [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]] e [[rc://*/ta/man/translate/translate-fraction]] e [[rc://*/ta/man/translate/translate-bvolume]])