32 lines
938 B
Markdown
32 lines
938 B
Markdown
# Informação Geral:
|
|
|
|
A primeira palavra "ele" e a palavra "ele" referem-se ao capitão chefe da guarda mencionado em 21:30.
|
|
|
|
# correu
|
|
|
|
Da fortaleza, haviam escadas que desciam até a corte.
|
|
|
|
# o capitão chefe
|
|
|
|
Um oficial militar romano ou um líder de aproximadamente 600 soldados.
|
|
|
|
# Agarrou Paulo
|
|
|
|
"segurou a Paulo", ou "prendeu a Paulo".
|
|
|
|
# ordenou que ele fosse preso
|
|
|
|
Isso pode ser dito na forma ativa. T.A.: " ordenou que seus soldados o prendessem". Veja: (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# com duas correntes
|
|
|
|
Isso significa que prenderam Paulo a dois soldados romanos, cada um de um lado.
|
|
|
|
# Ele perguntou quem ele (Paulo) era e o que havia feito
|
|
|
|
Isso pode ser dito como uma citação direta. T.A.: "Ele perguntou, "Quem é este homem? O que ele fez?"" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
|
|
|
# Ele perguntou quem ele era
|
|
|
|
O capitão chefe estava falando com a multidão, e não com Paulo.
|