1.0 KiB
Então Pedro foi mantido numa prisão
Isto implica que os soldados continavam a guardar Pedro na prisão. Isto pode ser dito na voz ativa: (TA) "Então os soldados guardavam Pedro na prisão" (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])
a igreja de Deus orava por ele fervorosamente
Isto pode ser dito na voz ativa: (TA) " o grupo de crentes em Jerusalém oravam fervorosamente pelo Deus dele" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
fervorosamente
"constantemente com dedicação" ou "com engajamento sem parar"
Herodes estava para apresentá-lo,
Que Herodes planejava executá-lo deve ser exclarecido" TA: "Herodes iria trazer Pedro para fora da prisão para ser executado" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
acorrentado com duas correntes
"amarrado com duas correntes" ou "preso com duas correntes". Cada corrente deve ter sido presa a cada um dos dois guardas que estavam ao lado de Pedro.
vigiando a
"guardando"