37 lines
1.5 KiB
Markdown
37 lines
1.5 KiB
Markdown
# Conexão com o Texto:
|
|
|
|
Jesus continua a repreender os escribas e os fariseus.
|
|
|
|
# Quando um espírito imundo...esta geração má
|
|
|
|
Jesus conta uma parábola para alertar o povo sobre o perigo de não acreditar Nele. (Veja: figs_parables)
|
|
|
|
# lugares secos
|
|
|
|
"lugares áridos" ou "lugares que ninguém vive".
|
|
|
|
# não encontra.
|
|
|
|
Aqui "o" se refere ao descanso.
|
|
|
|
# Então diz: 'Eu voltarei para a casa de onde vim'
|
|
|
|
Isso pode ser traduzido como uma afirmação ao invés de uma citação. T.A.: Então, o espírito imundo decide voltar à casa da qual ele veio".
|
|
|
|
# para a casa de onde vim
|
|
|
|
Isso é uma metáfora para a pessoa na qual o espírito imundo vivia. T.A.: "do lugar de onde eu vim". (Veja: figs_metaphor)
|
|
|
|
# encontra a casa varrida e posta em ordem
|
|
|
|
Isso pode ser dito na forma ativa. T.A.: "o espírito imundo encontra que alguém varreu e limpou a casa e colocou tudo em seu devido lugar". (Veja: figs_activepassive)
|
|
|
|
# a casa varrida e posta em ordem
|
|
|
|
Novamente, "casa" é uma metáfora para a pessoa na qual o espírito imundo estava morando. Aqui "varrida e posta em ordem" sugere que ninguém está morando na casa. Jesus quer dizer que quando um espírito imundo mora numa pessoa, a pessoa deve convidar o Espírito Santo para morar com ele ou outro demônio irá voltar. (Veja: figs_metaphor)
|
|
|
|
# Assim será com esta geração má
|
|
|
|
Isso significa que se o povo da geração de Jesus não acreditar Nele e se tornarem seus discípulos, eles ficarão numa situação pior do que quando chegaram.
|
|
|