pt-br_tn/rev/21/03.md

815 B

Ouvi uma grande voz do trono, dizendo

A palavra "ouvi" se refere ao que fala. Tradução Alternativa (T.A.): "alguém fala em voz alta do trono, dizendo". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Eis

A palavra "Eis", aqui, nos alerta a prestar atenção à informação inesperada que aparece.

a morada de Deus com os homens; e Ele viverá com eles.

Essas duas frases significam a mesma coisa e enfatizam que Deus, de fato, irá morar entre os homens. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

Ele enxugará toda lágrima dos seus olhos

Lágrima aqui representa tristeza. T.A.: "Deus removerá sua tristeza, como limpará as lágrimas" ou "Deus fará com que eles não mais estejam tristes". Veja como isso foi traduzido em 7:15. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)