1.2 KiB
Não... mas ela
Jesus continua a contrastar a pobre hospitalidade de Simão com as ações da mulher.
ungistes a minha cabeça com óleo
"derramar óleo na cabeça". Era o costume para saudar um convidado de honra. T.A.: "saudou-me ungindo minha cabeça com óleo". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ungido Meus pés
A mulher honrou Jesus grandemente fazendo isto. Ela demonstrou humildade ungindo Seus pés em vez de Sua cabeça.
te digo
Isso enfatiza a importância da afirmação seguinte.
seus muitos pecados tem sido perdoados
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Deus perdoou seus muitos pecados". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
porque ela muito amou
Seu amor era a evidência que seus pecados foram perdoados. Algumas línguas requerem que o objetivo de "amor" seja dito. T.A.: "pois ela ama grandemente Aquele que a perdoou" ou "porque ela ama muito a Deus".
aquele que pouco é perdoado
"alguém que é perdoado apenas por poucas coisas." Nesta sentença, Jesus diz um princípio geral. Contudo, Ele esperava que Simão entendesse que ele mostrou muito pouco amor por Jesus. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)