20 lines
899 B
Markdown
20 lines
899 B
Markdown
# sua nora
|
|
|
|
na lei - "esposa do seu filho mais velho"
|
|
|
|
# na casa do seu pai
|
|
|
|
Isso significa que ela vai morar aqui na casa do pai. A.T. "e viva na casa do seu pai" (veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# até que Selá, meu filho, cresça
|
|
|
|
Judá pretende que Tamar se case com Selá quando ele crescer. A.T. "e quando Selá, meu filho, crescer, ele pode se casar com você" (veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Selá
|
|
|
|
Este é o nome de um dos filhos de Judá. Veja como você traduziu esse nome em 38: 3. (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Pois pensou: "Para que não morra como seus irmãos".
|
|
|
|
Judá temia que, se Selá se casasse com Tamar, ele também morreria como aconteceu com seus irmãos. A.T. "Pois ele temeu:" Se ele se casasse com ela, ele também pode morrer como ocorreu com seus irmãos "(Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|