1.1 KiB
Informação Geral:
Yahweh continua Sua metáfora em que Ele fala das cidades de Jerusalém e Samaria como se fossem duas prostitutas. Esta metáfora continua até 23:34. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Eis que
Preste atenção, porque o que Eu estou prestes a dizer é verdadeiro e importante.
te entregarei à mão daqueles que tu odeias... à mão daqueles de quem tinhas te afastado
Essas duas frases têm o mesmo significado. Isso significa que elas serão capturadas pelos homens para quem elas costumavam se prostituir. T.A.: "permitirei que você seja capturada por aqueles que você odeia e se afastou". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
à mão
Aqui a palavra "mão" se refere ao controle. T.A.: "no controle". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
despida e nua
Estas duas palavras significam a mesma coisa e enfatizam que ela será completamente descoberta. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
e da tua prostituição será revelada
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "eles revelarão a sua nudez". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)