pt-br_tn/2sa/24/15.md

967 B

o tempo determinado

Este é o momento em que Deus decidiu que ele iria parar a peste.

setenta mil

"70.000". (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

desde Dã até Berseba

Aqui mencionando a cidade de Dã no extremo norte e a cidade de Berseba, no extremo sul, significa toda a nação de Israel. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)

o anjo estendeu a sua mão sobre Jerusalém para a destruir

Aqui a metonímia "mão" representa o poder do anjo. T.A.: "o anjo estava prestes a destruir o povo em Jerusalém". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Yahweh se arrependeu, por causa do prejuízo que iria causar

Isso significa que Yahweh impediu o mal que permitia ao anjo fazer. T.A.: "Yahweh se sentiu triste com o mal".

Araúna

Este é o nome de um homem. (Veja rc://*/ta/man/translate/translate-names)

da eira

A eira era uma superfície dura e plana onde grãos comestíveis eram separados do joio.