pt-br_tn/jhn/19/28.md

28 lines
946 B
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-23 18:36:20 +00:00
# sabendo que todas as coisas estavam consumadas
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Você pode traduzir isso na voz ativa. T.A.: "Ele sabia que havia feito tudo que Deus O enviou para fazer". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# Havia ali uma vasilha cheia de vinagre
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Você pode traduzir isso na voz ativa. T.A.: "Alguém colocou ali uma vasilha cheia de vinagre". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# vinagre
"vinho amargo".
# puseram
Aqui "eles" (não há no português) refere-se aos guardas romanos.
# uma esponja
Um objeto pequeno que pode absorver e segurar muito líquido.
# em uma vara de hissopo
"em um ramo de uma planta chamada hissopo".
# Ele inclinou a cabeça e entregou Seu espírito
2021-01-07 00:50:39 +00:00
João deixa implícito aqui que Jesus entregou seu espírito de volta a Deus. T.A.: "Ele curvou sua cabeça e entregou a Deus seu espírito" ou "Ele curvou sua cabeça e morreu". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])