pt-br_tn/mat/20/17.md

41 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-23 18:36:20 +00:00
# Conexão com o texto:
Jesus prediz sua morte e ressureição pela terceira vez enquanto Ele e seus discípulos viajavam para Jerusalém.
# subindo para Jerusalém
Jerusalém estava no topo de uma planície, então as pessoas tinham que subir para chegar lá.
# Vede: Nós estamos subindo
Jesus usa a palavra "ver" para dizer aos discípulos que eles devem prestar atenção no que ele está prestes a falar-lhes.
# Nós estamos subindo
Aqui, "nós" refere-se a Jesus e seus discípulos. (Veja: figs_inclusive)
# o Filho do Homem será entregue
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "alguém entregará o Filho do Homem". (Veja: figs_activepassive)
# Filho do Homem...O... O
Jesus está se referindo a Ele mesmo na terceira pessoa. Se necessário, você pode traduzir isto na primeira pessoa. (Veja: figs_123person)
# Eles O condenarão... para que zombem Dele
Os chefes dos sacerdotes e os escribas O condenarão e O entregarão aos gentios, e os gentios zombarão Dele.
# açoitem
"chicoteá-lo" ou "golpeá-lo com chicotes"
# no terceiro
(Veja: translate_ordinal)
# Ele ressuscitará
Isso pode ser dito na voz passiva. T.A.: "Deus irá ressuscitá-Lo". (Veja: figs_activepassive)