pt-br_tn/mat/15/29.md

20 lines
969 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2018-11-23 18:36:20 +00:00
# Informação Geral:
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Esses versículos dão informação do contexto sobre o milagre que Jesus está prestes a realizar alimentando quatro mil pessoas. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# coxos, cegos, mudos e aleijados
"aqueles que não podiam andar, aqueles que não podiam ver, aqueles que não podiam falar, e aqueles cujos braços ou pernas não funcionavam".
# Eles eram apresentados aos pés de Jesus
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Aqui "pés" significa que colocavam os doentes em frente a Jesus. T.A.: "A multidão trouxe as pessoas doentes para Jesus". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# os aleijados serem curados
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Jesus cura os aleijados". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# os aleijados ... os coxos ... os cegos
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Esses adjetivos nominais podem ser chamados como adjetivos. T.A.: "as pessoas aleijadas ... as pessoas cegas". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])