20 lines
841 B
Markdown
20 lines
841 B
Markdown
|
# Zadoque ... Abiatar
|
||
|
|
||
|
Traduza os nomes desses homens como foi traduzido em 15:24. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# de tal e tal maneira
|
||
|
|
||
|
Essa frase, que significa "dessa forma", se refere ao que Aitofel aconselhou Absalão antes, em 17:1. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# nos vaus de Araba
|
||
|
|
||
|
Um vau é a parte rasa de um rio, por onde as pessoas podem atravessar. Araba é a terra ao longo de ambos os lados do rio Jordão.
|
||
|
|
||
|
# sem demora
|
||
|
|
||
|
Essa expressão serve para assegurar que algo seja feito. T.A.: "tenha certeza de" ou "certifique-se de que você". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# o rei será consumido
|
||
|
|
||
|
Aqui a morte do rei e seu povo é descrita como se eles fossem "consumidos" pelos seus inimigos. T.A.: "o rei será morto". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|