Compare commits
7 Commits
Author | SHA1 | Date |
---|---|---|
Robert Hunt | 6ac7014cf5 | |
Larry Versaw | a594281e86 | |
Robert Hunt | a2eee3b7d4 | |
Larry Versaw | 18cf04f15c | |
Robert Hunt | 7bb5cacfc2 | |
Larry Versaw | d337a1b01a | |
Larry Versaw | d2ca9672ca |
15
1CO/01/01.md
15
1CO/01/01.md
|
@ -1,15 +0,0 @@
|
|||
# आपला बंधू सोस्थनेस
|
||||
|
||||
पौल आणि करिंथकर हे सोस्थनेसला ओळखत होते असे हे दर्शविते. AT: "मला आणि तुम्हांला परिचित असलेला बंधू सोस्थनेस." (नावांचे भाषांतर करा हे पाहा).
|
||||
# पवित्र जन होण्यांस बोलाविलेल्या
|
||||
|
||||
AT: "देवाने त्यांना संत होण्यांस बोलाविले." (पाहा: सक्रीय आणि कर्मणी).
|
||||
# सर्वांस
|
||||
|
||||
इतर दुसऱ्या ख्रिस्ती लोकांसह. AT: "च्या सह"
|
||||
# त्यांचा व आपलाहि प्रभू
|
||||
|
||||
येशू हा पौलाचा आणि करिंथकरांचा प्रभू आहे आणि तोच सर्व मंडळ्यांचा प्रभू आहे. (पाहा:समावेशक)
|
||||
# तुम्हांला
|
||||
|
||||
"तुम्हांला" हा शब्द करिंथ येथील विश्वास ठेवणाऱ्याकडे निर्देश करतो (पाहा: तू चे प्रकार).
|
25
1CO/01/04.md
25
1CO/01/04.md
|
@ -1,25 +0,0 @@
|
|||
# मी उपकारस्तुति करतो
|
||||
|
||||
AT: मी पौल
|
||||
आभार व्यक्त करतो."
|
||||
# ख्रिस्त येशुमध्ये तुम्हांवर झालेला देवाचा अनुग्रह
|
||||
|
||||
"तुम्ही जे ख्रिस्त येशूमध्ये आहात त्या तूंम्हास देवाचीकृपा मिळाली आहे."
|
||||
# तुम्ही संपन्न झाला
|
||||
|
||||
संभाव्य अर्थ १) "ख्रिस्ताने तुम्हांला संपन्न केले." किवा २) देवाने तुम्हांला संपन्न केले."
|
||||
# प्रत्येक बाबतीत तुम्ही संपन्न झाला
|
||||
|
||||
"तुम्हांला अनेक आध्यात्मिक आशीर्वादांनी संपन्न केले."
|
||||
# सर्व बोलण्यांत
|
||||
|
||||
अनेक प्रकाराने देवाचा संदेश इतरांना सांगण्यासाठी देवाने तुम्हांला सक्षम केले.
|
||||
# सर्व ज्ञानात
|
||||
|
||||
अनेक प्रकाराने देवाचा संदेश समजण्यासाठी देवाने तुम्हांला सक्षम केले.
|
||||
# ख्रिस्ताविषयीची साक्ष
|
||||
|
||||
"ख्रिस्ताविषयीचा संदेश."
|
||||
# तुम्हांमध्ये दृढमूल झाली
|
||||
|
||||
AT: "स्पष्टपणे तुमच्या जीवनांना बदलून टाकले."
|
15
1CO/01/07.md
15
1CO/01/07.md
|
@ -1,15 +0,0 @@
|
|||
# असे की
|
||||
|
||||
"परिणामस्वरूप."
|
||||
# कोणत्याहि कृपादानांत उणे पडला नाही
|
||||
|
||||
(प्रत्येक आध्यात्मिक कृपादान आहे" (पाहा: पर्यायोक्ति).
|
||||
# प्रभू येशू ख्रिस्त ह्याच्या प्रगट होण्याची
|
||||
|
||||
संभाव्य अर्थ १) "देव जेंव्हा प्रभू येशू ख्रिस्ताला प्रगट करील तेंव्हा" किंवा २) "प्रभू येशू ख्रिस्त आपल्या स्वत:ला प्रगट करील तेंव्हा."
|
||||
# तुम्ही अदूष्य ठरावे म्हणून
|
||||
|
||||
देवाने तुम्हांला दोषी ठरविण्याचे कांहीच कारण नसणार.
|
||||
# ज्याने त्याच्या स्वपुत्राच्या सहभागितेत तुम्हांला बोलाविले
|
||||
|
||||
देवाने तुम्हांला त्याचा पुत्र येशू ख्रिस्त ह्याच्या नवीन जीवनामध्ये सहभागी होण्यांस बोलाविले आहे.
|
16
1CO/01/10.md
16
1CO/01/10.md
|
@ -1,16 +0,0 @@
|
|||
# तुम्हां सर्वांचे बोलणे सारखे असावे
|
||||
|
||||
"तुम्ही
|
||||
एकमेकांबरोबर एकोप्याने राहा."
|
||||
# तुमच्यामध्ये फुटी पडू नयेत
|
||||
|
||||
तुम्ही अनेक वेगवेगळ्या गटांत विभागल्या जाऊ नये.
|
||||
# तुम्ही एकमताने व एकचित्ताने जोडलेले व्हावे
|
||||
|
||||
"एकजूट होऊन राहा."
|
||||
# ख्लोवेचे लोक
|
||||
|
||||
कुटुंबातील सदस्य, नोकर, ज्या घराची प्रमुख एक महिला आहे त्या घरातील इतर सदस्य.
|
||||
# तुमच्यामध्ये कलह आहेत
|
||||
|
||||
"तुमच्यांत गट आहेत जे एकमेकांशी भांडत असतात."
|
13
1CO/01/12.md
13
1CO/01/12.md
|
@ -1,13 +0,0 @@
|
|||
# तुमच्यापैकी प्रत्येक जण म्हणतो
|
||||
|
||||
फुटीच्या सामान्य वृत्तीस पौल येथे व्यक्त करीत आहे.
|
||||
# ख्रिस्ताचे असे विभाग झाले आहेत काय?
|
||||
|
||||
ख्रिस्ताचे विभाग झाले नसून तो एकच आहे या सत्यावर पौल जोर देऊन सांगू इच्छित आहे.
|
||||
# तुम्ही जसे करीत आहांत तसे ख्रिस्ताचे विभाग होऊ शकत नाहीत." (पाहा:अलंकारयुक्त प्रश्न; कर्तरी किंवा कर्मणी).
|
||||
# पौलाला तुम्हांसाठी वधस्तंभावर खिळले होते काय?
|
||||
|
||||
पौलाला किंवा अपुल्लोसला नव्हे तर ख्रिस्ताला वधस्तंभावर खिळले होते यावर पौल जोर देऊन सांगू इच्छित आहे. "तुमच्या तारणासाठी त्यांनी पौलाला वधस्तंभावर खिळून मारले नव्हते." (पाहा:अलंकारयुक्त प्रश्न; कर्तरी किंवा कर्मणी).
|
||||
# पौलाच्या नावांत तुमचा बाप्तिस्मा झाला होता काय?
|
||||
|
||||
आपल्या सर्वांचा बाप्तिस्मा ख्रिस्ताच्या नांवात झाला यावर पौल जोर देऊन सांगू इच्छित आहे. "लोकांनी तुम्हांला पौलाच्या नावांत बाप्तिस्मा दिला नव्हता." (पाहा:अलंकारयुक्त प्रश्न: कर्तरी किंवा कर्मणी).
|
15
1CO/01/14.md
15
1CO/01/14.md
|
@ -1,15 +0,0 @@
|
|||
# मी देवाचे आभार मानतो
|
||||
|
||||
त्याने करिंथ येथे जास्त लोकांना बाप्तिस्मा दिला नाही याबद्दल तो कृतज्ञ आहे हे पौल अतिशयोक्तिपूर्ण रीतीने सांगत आहे. (पाहा: अतिशयोक्ती अलंकार).
|
||||
# क्रिस्प
|
||||
|
||||
हा सभास्थानाचा अधिकारी होता जो ख्रिस्ती झाला होता.
|
||||
# गायस
|
||||
|
||||
याने प्रेषित पौलासोबत प्रवास केला होता.
|
||||
# न जाणो तुमचा बाप्तिस्मा पौलाच्या नांवाने झाला असे कोणी म्हणावयाचा
|
||||
|
||||
"अधिक लोकांना बाप्तिस्मा देण्याचे मी टाळले, कारण मला अशी भीती होती की मी त्यांना बाप्तिमा दिला यांचा ते नंतर अभिमान बाळगू शकतील." (पाहा: पर्यायोक्ति: कर्तरी किंवा कर्मणी).
|
||||
# स्तेफनाच्या घरच्यांचा
|
||||
|
||||
स्तेफन ज्या घराचा प्रमुख होता त्या घरातील सदस्यांचा आणि गुलाम यांचा उल्लेख करीत आहे.
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
# ख्रिस्ताने मला बाप्तिस्मा करावयास पाठविले नाही
|
||||
|
||||
याचा अर्थ बाप्तिस्मा देणे हा पौलाच्या सेवेचे प्राथमिक ध्येय नव्हते.
|
||||
# वाक्चातुर्य
|
||||
|
||||
"फक्त मानवी ज्ञानाचे शब्द"
|
||||
# ख्रिस्ताच्या वधस्तंभाचे सामर्थ्य व्यर्थ होऊ नये
|
||||
|
||||
AT: मानवाच्या वाक्चातुर्याने ख्रिस्ताच्या वधस्तंभाच्या सामर्थ्यास व्यर्थ होऊ देऊ नये" (पाहा: कर्तरी किंवा कर्मणी).
|
16
1CO/01/18.md
16
1CO/01/18.md
|
@ -1,16 +0,0 @@
|
|||
# वधस्तंभाविषयीचा संदेश
|
||||
|
||||
"वधस्तंभावरील खिळून मारल्या जाण्याचा संदेश" किंवा "वधस्तंभावरील
|
||||
ख्रिस्ताच्या मरणाचा संदेश" (UDB)
|
||||
# मूर्खपणाचा आहे
|
||||
|
||||
"मतीमंद करणारा" किंवा "खुळा आहे"
|
||||
# ज्यांचा नाश होत आहे त्यांना
|
||||
|
||||
"नाश होणे" हे आध्यामिक मरणाच्या प्रक्रियेचा उल्लेख करते.
|
||||
# देवाचे सामर्थ्य असा आहे
|
||||
|
||||
"म्हणजे आपल्यामध्ये देव सामर्थ्यशाली रीतीने कार्य करीत आहे."
|
||||
# मी ज्ञान्यांचे ज्ञान नष्ट करीन
|
||||
|
||||
AT: "बुद्धिमान लोक गोंधळात पडले आहेत असे सिद्ध करणे" किंवा "बुद्धिमान लोकांची योजना पूर्णपणे उधळून जाईल असे करा"
|
11
1CO/01/20.md
11
1CO/01/20.md
|
@ -1,11 +0,0 @@
|
|||
# ज्ञानी कोठे राहिले? शास्त्री कोठे राहले? या युगाचे वाद घालणारे कोठे राहिले?
|
||||
|
||||
खरे पाहिल्यास बुद्धिमान लोक कोठेच आढळत नाहीत यावर पौल येथे जोर देत आहे. AT: "सुवार्तेच्या बुद्धिमत्तेच्या तुलनेत, ज्ञानी, शास्त्री आणि वाद घालणारे नाहीतच" (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न) # विद्वान
|
||||
|
||||
खूप असा अभ्यास करून मान्यचा प्राप्त झालेला व्यक्ती. # विवाद पटू
|
||||
|
||||
स्वत:ला माहित असलेल्या माहिती षयी वाद घालणारा किंवा वाद घालण्यांत कुशल असा व्यक्ती. # देवाने जगाचे ज्ञान मूर्खपणाचे ठरविले की नाही?
|
||||
|
||||
देवाने जगाच्या ज्ञानाचे काय केले हे ठासून सांगण्यासाठी पौलाने या प्रश्नाचा उपयोग केला आहे. AT: "खरोखरच देवाने या जगाचे ज्ञान मूर्खपणाचे ठरविले आहे." किंवा "त्यानां मूर्ख अशा वाटणाऱ्या संदेशाचा उपयोग करणे देवाला आवडले. (UDB) (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न) # विश्वास ठेवणारे जे
|
||||
|
||||
संभाव्य अर्थ: १) "विश्वास ठेवणारे ते सर्व" २) (UDB) किंवा त्याच्यावर विश्वास ठेवणारे"
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
# आम्ही जाहीर करतो
|
||||
|
||||
"आम्ही" हा शब्द पौल आणि इतर सुवर्तीकांचा उल्लेख करतो. (पाहा: समावेशिकरण).
|
||||
# वधस्तंभावर खिळलेला ख्रिस्त
|
||||
|
||||
जो वधस्तंभावर मेला त्या ख्रिस्ताबद्दल (UDB; पाहा:कर्तरी किंवा कर्मणी)
|
||||
# अडखळण
|
||||
|
||||
रस्त्यावर पडलेल्या धोंड्यावर अडखळूण जसा एखादा व्यक्ती पडतो त्याचप्रमाणे वधस्तंभावर खिळलेला ख्रिस्त याच्याव्दारे असलेला तारणाचा संदेश हा यहूदी लोकांसाठी अडखळण आहे. AT:"अस्वीकार्य" किंवा "अतिशय आक्षेपार्थ." (पाहा: रूपक).
|
12
1CO/01/24.md
12
1CO/01/24.md
|
@ -1,12 +0,0 @@
|
|||
# पाचारण झालेले
|
||||
|
||||
"ज्यांना देव बोलावितो ते."
|
||||
# आम्ही ख्रिस्त गाजवितो
|
||||
|
||||
आम्ही ख्रिस्ताविषयी शिकवितो." किंवा "आम्ही ख्रिस्ताविषयी सर्व लोकांना सांगतो."
|
||||
# देवाचे सामर्थ्य आणि देवाचे ज्ञान असा ख्रिस्त
|
||||
|
||||
ख्रिस्त हाच आहे ज्याच्या द्वारे देव त्याचे सामर्थ्य आणि ज्ञान प्रगट करतो.
|
||||
# देवाचा मूर्खपणा...देवाची दुर्बळता
|
||||
|
||||
हा देवाच्या स्वभावांत आणि माणसांच्या स्वभावांत असलेला विरोधाभास आहे. देवामध्ये जरी कांही मूर्खपणा किंवा दुर्बळता असली, तरी त्याची दुर्बळता माणसाच्या सर्वोत्तम स्वभावाहून श्रेष्ठच आहे.
|
18
1CO/01/26.md
18
1CO/01/26.md
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
# तुम्हांस झालेले देवाचे पाचारण
|
||||
|
||||
पवित्र जन होण्यासाठी देवाने तुम्हांस कसे बोलाविले."
|
||||
# फक्त तुमच्यापैकी पुष्कळ जण नाहीत
|
||||
|
||||
"तुमच्यापैकी फारच थोडे जण."
|
||||
# जगाच्या दृष्टीने
|
||||
|
||||
"लोक न्याय" किवा "चांगल्याबद्दल लोकांच्या कल्पना."
|
||||
# कुलीन
|
||||
|
||||
"विशेष कारण तुमचे कुटुंब फार महत्वाचे आहे." किंवा "राजघराणे आहे."
|
||||
# तरी ज्ञान्यांस लाजवावे म्हणून देवाने जगांतील जे मूर्खपणाचे ते निवडले
|
||||
|
||||
ज्या नम्र लोकांना यहूदी लोकांनी कडवी मोलाचे गणले होते ज्यांचा देवाने हे यहूदी पुढारी देवाला इतर लोकांपेक्षा महत्वाचे नाहीत याची पुष्टी करण्यासाठी निवडले होते.
|
||||
# आणि जे बलवान ते लाजवावे म्हणून देवाने जगांतील जे दुर्बळ ते निवडले
|
||||
|
||||
मागील वाक्याच्या कल्पनाची पुनरावृत्ती करणे. (पाहा:समृपता).
|
15
1CO/01/28.md
15
1CO/01/28.md
|
@ -1,15 +0,0 @@
|
|||
# जगातील हीनदीन आणि धिक्कार्लेले
|
||||
|
||||
जगाने धिक्कारलेले लोक. AT: "नम्र आणि नाकारलेले लोक."
|
||||
# जे शून्यवत अशांना
|
||||
|
||||
"लोक ज्यांचे मूल्य समजत नाहीत असे" (पाहा: कर्तरी किंवा कर्मणी)
|
||||
# ते त्याने रद्द करावे
|
||||
|
||||
"चे महत्व काढून टाकणे"
|
||||
# ज्या वस्तूंना मौल्यवान गणले गेले
|
||||
|
||||
"लोक ज्यांना मौल्यवान समजतात त्या वस्तूं" किंवा ज्यांना लोक महाग आणि आदराच्या समजतात त्या वस्तूं" (पाहा: कर्तरी किंव कर्मणी)
|
||||
# हे त्याने केले
|
||||
|
||||
"हे देवाने केले"
|
15
1CO/01/30.md
15
1CO/01/30.md
|
@ -1,15 +0,0 @@
|
|||
# कारण देवाने जे कांही केले
|
||||
|
||||
ख्रिस्ताच्या वधस्तंभावरील कार्याकडे हे निर्देश करते.
|
||||
# आपल्याला...आमच्यासाठी
|
||||
|
||||
पौल येथे करिंथकरांना "आपल्यामध्ये" सामावून घेत आहे. (पाहा:समावेशीकारण).
|
||||
# आता तुम्ही ख्रिस्त येशुमध्ये आहां
|
||||
|
||||
"आता तुम्ही ख्रिस्ताद्वारे तारण प्राप्त केले आहे."
|
||||
# ख्रिस्त येशू, देवापासून आपल्याला ज्ञान असे झाला
|
||||
|
||||
AT: "देव किती ज्ञानी आहे हे ख्रिस्त येशूने आपल्याला स्पष्ट केले आहे." (UDB;पाहा:लक्षालंकार).
|
||||
# जो अभिमान बाळगतो, त्याने परमेश्वराविषयी तो बाळगावा
|
||||
|
||||
AT: जो व्यक्ती अभिमान बाळगू इच्छितो, त्याने तो परमेश्वर किती महान आहे यात बाळगावा."
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
# भाषण वक्तृत्त्व
|
||||
|
||||
बोलतांना मन वळविण्याचा मोहक मार्ग.
|
||||
# काही माहित नसणे
|
||||
|
||||
मानवी कल्पनांऐवजी पौलाने ख्रिस्ताच्या वधस्तंभावर खिळले जाणे यावरच लक्ष केंद्रित केले होते.
|
||||
"ख्रिस्ताशिवाय
|
||||
|
||||
कांहीच माहित नसणे" अशी सुरुवात करून तो ख्रिस्तावर संपूर्ण लक्ष केंद्रित करण्यावर भर देत होता.
|
12
1CO/02/03.md
12
1CO/02/03.md
|
@ -1,12 +0,0 @@
|
|||
# मी तुमच्याजवळ होतो
|
||||
|
||||
मी तुमची भेट घेत होतो.
|
||||
# अशक्त असा
|
||||
|
||||
संभाव्य अर्थ: १) शारीरिकरित्या अशक्त (पाहा UDB) किंवा "अपुरे वाटणे."
|
||||
# मन वळविणारे
|
||||
|
||||
खात्री वाटण्याजोगे किंवा लोकांना कांहीतरी करण्यांस किंवा विश्वास ठेवण्यांस प्रवृत्त करण्याची क्षमता.
|
||||
# ती
|
||||
|
||||
पौलाच्या सुवार्तेचे भाषण आणि घोषणा.
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
# ज्ञान सांगणे
|
||||
|
||||
"शहाणपणाचे बोल बोलणे"
|
||||
# प्रौढ
|
||||
|
||||
येथे: "प्रौढ विश्वासणारे".
|
||||
# आपल्या गौरवासाठी
|
||||
|
||||
आपल्या भावी गौरवाची खात्री करण्यासाठी".
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
# गौरवाचा प्रभू
|
||||
|
||||
"येशू, गौरवयुक्त प्रभू."
|
||||
# डोळ्याने जे पाहिले नाही; कानाने जे ऐकले नाही व माणसांच्या मनांत जे आले नाही
|
||||
|
||||
देवाने जे कांही सिध्द केले आहे त्या विषयी कोणालाच कांहीच जाणीव नाही या गोष्टीवर भर देण्यासाठी व्यक्तीच्या सर्व अवयवातील तीन गटांचा संदर्भ देणे.
|
||||
# ते आपणांवर प्रीति करणाऱ्यासाठी देवाने सिध्द केले आहे
|
||||
|
||||
जे देवावर प्रीति करतात त्यांच्यासाठी देवाने स्वर्गामध्ये विस्मयकारी आश्चर्यें निर्माण केलेली आहेत.
|
10
1CO/02/10.md
10
1CO/02/10.md
|
@ -1,10 +0,0 @@
|
|||
# या सर्व गोष्टीं
|
||||
|
||||
येशू आणि वधस्तंभाचे
|
||||
सत्य.
|
||||
# मनुष्यांच्या ठायी वसणारा जो आत्मा त्याच्यावाचून मनुष्यांच्या गोष्टीं ओळखणारा मनुष्यांमध्ये कोण आहे?
|
||||
|
||||
एखादा व्यक्ती काय विचार करतो हे त्याच्यावाचून दुसऱ्या कोणालाही ओळखता येत नाही ह्यावर भर देण्यासाठी पौलाने या प्रश्नाचा उपयोग केला आहे.AT: "एखादा व्यक्ती काय विचार करतो हे त्या व्यक्तीच्या आत्म्याशिवाय कोणीहि ओळखत नाही." (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न).
|
||||
# मनुष्यांच्या ठायी वसणारा आत्मा
|
||||
|
||||
हे लक्षांत घ्या की, देवाच्या आत्म्यापासून वेगळा असा मनुष्याचा अशुध्द किंवा दुष्ट आत्मा यांचा हा उल्लेख करतो.
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
# तर आपल्याला
|
||||
|
||||
"आपल्या" यामध्ये पौल आणि त्याच्या प्रेक्षकांचा समावेश आहे.(पाहा: सामावेशीकरण)
|
||||
# देवाव्दारे आपल्याला मोफत दिला गेला आहे
|
||||
|
||||
"देवाने आपल्याला फुकट दिला आहे" किंवा "देवाने आपल्याला दान दिला आहे." (पाहा:कर्तरी किंवा कर्मणी).
|
||||
# आत्मा हा आध्यात्मिक शब्दांचा आध्यात्मिक ज्ञानाने अनुवाद करतो
|
||||
|
||||
पवित्र आत्मा विश्वासणाऱ्याना त्याच्या स्वत:च्या शब्दांत देवाच्या सत्यास संप्रेरित करतो आणि त्यांना तो स्वत:चे ज्ञान देतो.
|
12
1CO/02/14.md
12
1CO/02/14.md
|
@ -1,12 +0,0 @@
|
|||
# स्वाभाविक मनुष्य
|
||||
|
||||
ख्रिस्तविरहीत मनुष्य ज्याने पवित्र आत्म्याचा स्वीकार केला नाही असा.
|
||||
# कारण त्यांची पारख आत्म्याच्या व्दारे होते
|
||||
|
||||
"कारण या गोष्टींना समजण्यासाठी पवित्र आत्म्याच्या साहाय्याची गरज असते."
|
||||
# जो आध्यात्मिक आहे
|
||||
|
||||
AT: "असा विश्वासणारा, ज्याने पवित्र आत्म्याचा स्वीकार केला आहे."
|
||||
# प्रभूचे मन असे कोणी ओळखले आहे की त्याने त्याला शिकवावे?
|
||||
|
||||
कोणीही प्रभूचे मन ओळखीत नाही यावर भर देण्यासाठी पौलाने या प्रश्नाचा उपयोग केला आहे. AT: "प्रभूचे मन कोणीहि ओळखू शकत नाही, म्हणून त्याला आधीच माहित नाहीत अशा गोष्टीं कोणीहि त्याला शिकवू शकत नाही." (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न).
|
15
1CO/03/01.md
15
1CO/03/01.md
|
@ -1,15 +0,0 @@
|
|||
# आध्यात्मिक लोक
|
||||
|
||||
जे लोक पवित्र आत्म्याच्या सामार्थ्यांत जगतात.
|
||||
# दैहिक लोक
|
||||
|
||||
लोक जे त्यांच्या स्वत:च्या इच्छेचे अनुकरण करतात.
|
||||
# जसे ख्रिस्तातील बाळकांबरोबर
|
||||
|
||||
करिंथकरांची तुलना वयाने आणि समजूतीत अशा मुलांशी केली गेली आहे. AT: "जसे ख्रिस्तातील तरुण विश्वासणारे" (पाहा; रूपक).
|
||||
# मी तुम्हांला दूध पाजले, जड अन्न दिले नाही
|
||||
|
||||
लहान बालकें जशी केवळ दूध पचवू शकतात त्याप्रमाणे करिंथकर अगदी सुलभ सत्य समजत होते. ज्याप्रमाणे मोठी मुलें जड अन्न खाऊ शकतात त्याप्रमाणे करिंथकर महान सत्यांना समजण्यासाठी अजून प्रौढ झाले नव्हते. (पाहा:रूपक).
|
||||
# तुम्ही अजूनहि तयार नाही
|
||||
|
||||
"ख्रिस्ताला अनुसरण्याच्या कठीण शिकवणीला समजण्यांस तुम्ही अजूनहि तयार नाही." (पाहा: स्पष्ट आणि अस्पष्ट)
|
21
1CO/03/03.md
21
1CO/03/03.md
|
@ -1,21 +0,0 @@
|
|||
# तुम्ही अजूनहि दैहिक आहां
|
||||
|
||||
पापयुक्त किंवा जगिक आकाक्षांनुसार वागणे
|
||||
# तुम्ही देहवासनांनुसार आचरण करता
|
||||
|
||||
पौल करिंथकरांच्या पापयुक्त वर्तनाबद्दल त्यांची खरडपट्टी काढीत होता. AT: "तुम्ही तुमच्या पापयुक्त आकांक्षांनुसार वर्तन करीत आहात." (पाहा:अलंकारयुक्त प्रश्न).
|
||||
# तुम्ही मानवी रीती अनुसार चालता की नाही?
|
||||
|
||||
मानवी रीतीनुसार आचरण करण्याबद्दल पौल करिंथकरांची खरडपट्टी काढीत होता. AT: "तुम्ही मानवी रीतीचे अनुसरण करीत आहात." पाहा:अलंकारयुक्त प्रश्न).
|
||||
# तुम्ही मानवच आहा की नाही?
|
||||
|
||||
पवित्र आत्मा नसलेल्या लोकांसारखे ते जगत होते म्हणून पौल त्यांची खरडपट्टी काढीत होता. (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न).
|
||||
# अपुल्लोस कोण? पौल कोण?
|
||||
|
||||
पौल या गोष्टींवर भर देत आहे की तो आणि अपुल्लोस हे सुवार्तेचे मूळ स्रोत नव्हते आणि म्हणून ते अनुयायांचा गट तयार करण्यांस योग्य नव्हते. AT:"अपुल्लोस किंवा पौलाचे अनुकरण करण्यासाठी गट तयार करणे हे चुकीचे आहे."(पाहा अलंकारयुक्त प्रश्न).
|
||||
# ज्यांच्या व्दारे तुम्ही विश्वास ठेवला असे ते सेवक आहेत
|
||||
|
||||
पौल स्वत:च्या प्रश्नाचे उत्तर देत म्हणत आहे की, तो आणि अपुल्लोस देवाचे सेवक आहेत. AT: "पौल आणि अपुल्लोसच्या शिकवणी व्दारे तुम्ही विश्वास ठेवलांत."
|
||||
# ज्याला त्याला प्रभूने दिल्याप्रमाणे ते आहेत
|
||||
|
||||
AT: "प्रभूने पौलाला आणि अपुल्लोसला कांही कार्यें दिली होती."
|
12
1CO/03/06.md
12
1CO/03/06.md
|
@ -1,12 +0,0 @@
|
|||
# लावले
|
||||
|
||||
जिला वाढण्यासाठी पेरलेच पाहिजे अशा बीजाशी देवाच्या ज्ञानाची तुलना केली आहे. (पाहा: रूपक).
|
||||
# पाणी घातले
|
||||
|
||||
बीला जशी पाणी घालण्याची गरज असते त्याचप्रमाणे विश्वास विकसित होण्यासाठी अधिक शिकवणीची आवश्यकता असते. (पाहा: रूपक).
|
||||
# वाढणे
|
||||
|
||||
रोपटे जसे वाढत जाते आणि विकसित होऊ लागते त्याचप्रमाणे विश्वास आणि देवाबद्दलचे ज्ञान देखील वाढत जाऊन सखोल व मजबूत होऊ लागते. (पाहा: रूपक).
|
||||
# म्हणून लावणारा कांही नाही आणि पाणी घालणाराहि कांही नाही; तर वाढविणारा देव हाच काय तो आहे
|
||||
|
||||
विश्वासणाऱ्याच्या आध्यात्मिक वाढीला तो किंवा अपुल्लोस जबाबदार नसून केवळ ते देवाचे कार्य आहे या गोष्टींवर पौल जोर देत आहे.
|
19
1CO/03/08.md
19
1CO/03/08.md
|
@ -1,19 +0,0 @@
|
|||
# लावणारा व पाणी घालणारा हे एकच
|
||||
आहेत
|
||||
|
||||
लावणारा व पाणी घालणारा ही कार्यें एकच गणली गेली आहेत ज्याची तुलना पौल आणि अपुल्लोस यांनी करिंथकरांच्या मंडळीची त्यांनी केलेल्या सेवेशी तुलना केली आहे.
|
||||
# आपआपली मजुरी
|
||||
|
||||
कामकाऱ्याने किती चांगले काम केले आहे यानुसार त्याला दिल्या गेलेल्या पैशांची रक्कम.
|
||||
# आम्ही
|
||||
|
||||
पौल आणि अपुल्लोस परंतु करिंथ मंडळी नव्हे. (पाहा: समावेशीकरण).
|
||||
# देवाचे सहकारी
|
||||
|
||||
पौल स्वत:ला आणि अपुल्लोसला एकत्र मिळून काम करणारे देवाचे सहकारी समजतो.
|
||||
# देवाचे शेत
|
||||
|
||||
शेताला भरपूर पीक येण्यासाठी लोक जशी त्याची काळजी घेतात त्याचप्रमाणे देव करिंथकरांच्या विश्वासणाऱ्याची काळजी घेतो. (पाहा: रूपक)
|
||||
# देवाची इमारत
|
||||
|
||||
लोक जशी इमारत बांधतात त्याचप्रमाणे देवाने करिंथकरांच्या विश्वासणाऱ्याची रचना करून निर्मिती केली आहे (पाहा: रूपक)
|
16
1CO/03/10.md
16
1CO/03/10.md
|
@ -1,16 +0,0 @@
|
|||
# माझ्यावर झालेल्या देवाच्या अनुग्रहाच्या
|
||||
मानाने
|
||||
|
||||
"देवाने पूर्ण करण्यासाठी मला जे मुक्तपणे काम दिले होते त्यानुसार." (पाहा: कर्तरी किंवा कर्मणी).
|
||||
# मी पाया घालता
|
||||
|
||||
पौल येशू ख्रिस्तावरील विश्वास आणि तारण या त्याच्या शिकवणीस इमारतीसाठी घातल्या जाणाऱ्या पायशी तुलना करीत आहे. (पहा: रूपक).
|
||||
# दुसरा त्याच्यावर इमारत बांधतो
|
||||
|
||||
आध्यात्मिकरित्या या विश्वासणाऱ्याचे साहाय्य करण्याव्दारे दुसरा कामकरी मंडळीमधील कार्याची "उभारणी" करतो. (पाहा: रूपक).
|
||||
# प्रत्येक मनुष्याने
|
||||
|
||||
हे सामान्यत: देवाच्या कार्यकर्त्यांचा उल्लेख करते. AT:"जो देवाची सेवा करतो त्या प्रत्येकाने."
|
||||
# घातलेल्या पायावाचून
|
||||
|
||||
एकदा इमारतीच्या पायावर इमारत बांधली गेली तर पाया बदलू शकत नाही. या बाबतीत, करिंथ येथील मंडळीचा पौलाने घातलेला पाया हा येशू ख्रिस्तच आहे. AT: मी, पौलाने घातलेल्या पायावाचून दुसरा पाया (पाहा:कर्तरी किंवा कर्मणी).
|
12
1CO/03/12.md
12
1CO/03/12.md
|
@ -1,12 +0,0 @@
|
|||
# या पायावर कोणी सोने, रुपें, मोलावन पाषाण, लाकूड, गवत, पेंढा यांनी बांधतो
|
||||
|
||||
नवीन इमारत बांधण्यासाठी लागणाऱ्या सामानाची तुलना जीवनभर व्यक्तीच्या वर्तन आणि उपक्रमास उभारण्यासाठी उपयोगांत येणाऱ्या आध्यात्मिक मूल्यांशी तुलना केली गेली आहे AT: "एखादा व्यक्ती इमारत बांधण्यासाठी महाग, टिकाऊ वस्तूंचा उपयोग करतो किंवा स्वस्त, ज्वलनशील वस्तूंचा उपयोग करतो." (पाहा: रूपक)
|
||||
# मोlल्यावान पाषाण
|
||||
|
||||
"महाग पाषाण"
|
||||
# त्याचे काम उघड होईल, तो दिवस ते उघडकीस आणील
|
||||
|
||||
जसा दिवसाचा उडेड बांधकऱ्याच्या कामाच्या प्रयत्नास उघडकीस आणतो, त्याप्रमाणेच देवाच्या उपस्थितीचा प्रकाश मनुष्याच्या प्रयत्नाच्या गुणवत्तेस आणि उपक्रमास उघड करील. AT: "दिवसाचा उजेड त्याच्या कामाच्या गुणवत्तेस दाखवील (पाहा: रूपक)
|
||||
# कारण तो अग्निसह प्रगट होईल आणि प्रत्येकाचे काम कसे आहे याची परीक्षा या अग्निनेच होईल
|
||||
|
||||
जशी अग्नीनेच इमारतीची मजबूती प्रगट होते किवा तिचा कमकुवतपणा नष्ट होतो, त्याप्रमाणे देवाचा अग्नी मनुष्याच्या प्रयत्नांचा आणि उपक्रमांचा न्याय करील." (पाहा: रूपक).
|
12
1CO/03/14.md
12
1CO/03/14.md
|
@ -1,12 +0,0 @@
|
|||
# टिकेल
|
||||
|
||||
"पुरेसे असणे" किंवा "जगणे" (UDB)
|
||||
# ज्या कोणाचे काम जाळून जाईल
|
||||
|
||||
AT: "अग्नी जर एखाद्याचे काम नष्ट करते" किंवा "अग्नी जर एखाद्याच्या कामाचा विध्वंस करते." (पाहा: कर्तरी किंवा कर्मणी).
|
||||
# "एखाद्याचे", "तो", "स्वत:"
|
||||
|
||||
ह्या संज्ञा "व्यक्तीचा" किंवा "तो"चा उल्लेख करतात" ((UDB).
|
||||
# त्याचा तोटा होईल, तथापि तो स्वत: तारला जाईल
|
||||
|
||||
"त्या अग्नीतून जर ते काम वाचल्यांस त्याचे काम व त्याला जर कांही बक्षीस मिळाले तर ते नष्ट होईल, परंतु देव त्याला तारील." (पाहा: कर्तरी किंवा कर्मणी).
|
|
@ -1,7 +0,0 @@
|
|||
# तुम्ही देवाचे मंदिर आहां आणि तुम्हांमध्ये देवाचा आत्मा निवास करीतो हे तुम्हांस ठाऊक नाही का?
|
||||
|
||||
AT: "तुम्ही देवाचे मंदिर आहां, आणि देवाचा आत्मा तुम्हांमध्ये वास करितो." (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न).
|
||||
# नाश
|
||||
|
||||
"विध्वंस" किंवा "हानी"
|
||||
# देव त्या व्यक्तीचा नाश करील. कारण देवाचे मंदिर पवित्र आहे, तेच तुम्ही आहां. AT: "देव त्या व्यक्तीचा नाश करील कारण देवाचे मंदिर पवित्र आहे आणि तुम्ही देखील पवित्र आहां." (पाहा: पद्लोप).
|
15
1CO/03/18.md
15
1CO/03/18.md
|
@ -1,15 +0,0 @@
|
|||
# कोणी स्वत:ला फसवून घेऊ नये
|
||||
|
||||
मी स्वत: या जगांत ज्ञानी आहे ह्या लबाडीवर कोणीहि विश्वास ठेवू नये.
|
||||
# या युगांत
|
||||
|
||||
"आता"
|
||||
# त्याने ज्ञानी होण्याकरिता मूर्ख व्हावे
|
||||
|
||||
"देवाच्या खऱ्या ज्ञानास प्राप्त करण्यासाठी या जगाच्या मूर्खपणाबद्दलच्या कल्पनेस त्या व्यक्तीने स्वीकारले पाहिजे." (पाहा: उपरोधिक).
|
||||
# तो ज्ञान्यांस त्यांच्याच मूर्खपणांत धरतो
|
||||
|
||||
जे लोक स्वत:ला शहाणे समजतात देव त्यांना सांपळ्यांत पकडतो, आणि त्यांना पकडण्यासाठी त्यांच्याच डांवपेचांचा उपयोग करतो.
|
||||
# ज्ञान्यांचे विचार देव ओळखतो
|
||||
|
||||
AT: जे लोक स्वत:ला शहाणे समजतात त्यांच्या योजनांना देव ओळखतो" किंवा "ज्ञान्यांच्या सर्व योजनांना तो ऐकतो" (UDB).
|
10
1CO/03/21.md
10
1CO/03/21.md
|
@ -1,10 +0,0 @@
|
|||
# माणसाविषयी कोणी अभिमान बाळगू
|
||||
नये!
|
||||
|
||||
करिंथ येथील विश्वासणाऱ्याना पौल आज्ञा देत आहे. AT: "एक विश्वासणारा दुसऱ्या विश्वासणाऱ्यापेक्षा किती चांगला आहे याचा अभिमान बाळगण्याचे सोडून द्या."
|
||||
# अभिमान
|
||||
|
||||
"अभिमानाचा खूप अनुभव येणे" येशू ख्रिस्ताची उपासना करण्या ऐवजी करिंथ येथील विश्वासणारे पौल, अपुल्लोस, किंवा केफाची स्तुति करीत होते.
|
||||
# तुम्ही ख्रिस्ताचे आहां, आणि ख्रिस्त देवाचा आहे
|
||||
|
||||
"तुम्ही ख्रिस्ताचे आहांत, आणि ख्रिस्त तुमचा आहे."
|
|
@ -1,7 +0,0 @@
|
|||
# या संबंधित
|
||||
|
||||
AT: "कारण आपण हे कारभारी आहोत"
|
||||
# कारभाऱ्यांकडून अपेक्षा केली जाते की
|
||||
ते
|
||||
|
||||
AT: "आपल्याकडून अपेक्षा केली जाते की"
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
# तुमच्याकडून माझा न्यायनिवाडा व्हावा ह्याचे मला कांहीच वाटत नाही
|
||||
|
||||
पौल येथे मनुष्याच्या आणि देवाच्या न्यायनिवाड्या मधील फरकाची तुलना करीत आहे. मनुष्याचा न्यायनिवाडा देवाच्या न्यायनिवाड्याच्या तुलनेत क्षुल्लक आहे.
|
||||
# माझे मन माझ्याविरुद्ध मला साक्ष देत नाही
|
||||
|
||||
AT: "मी कोणत्याहि आरोपा बद्दल ऐक्ले नाही"
|
||||
# तरी तेव्हढ्यावरून मी निर्दोषी ठरतो असे नाही; माझा न्यायनिवाडा करणारा प्रभू आहे
|
||||
|
||||
"आरोपाच्या अभावाचा अर्थ मी निर्दोष आहे हे सिद्ध होत नाही; मी निर्दोष आहे किंवा दोषी आहे हे केवळ प्रभूच जाणतो."
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
# म्हणून न्यायनिवाडा करू नका
|
||||
|
||||
देव जेंव्हा येईल तेंव्हा तो न्याय करील, म्हणून आपण न्याय करू नये.
|
||||
# प्रभूच्या येण्यापूर्वी
|
||||
|
||||
हे ख्रिस्ताच्या दुसऱ्या आगमनाचा उल्लेख करते.
|
||||
# तो अंधकारातील गुप्त गोष्टीं प्रकाशांत आणील, आणि अंत:करणातील संकल्पहि उघड करील
|
||||
|
||||
देव लोकांच्या विचारांना आणि उद्देश्यांना उघड करील. प्रभूपासून कांहीच गुप्त राहाणार नाही.
|
15
1CO/04/06.md
15
1CO/04/06.md
|
@ -1,15 +0,0 @@
|
|||
# तुमच्याकरिता
|
||||
|
||||
"तुमच्या कल्याणासाठी"
|
||||
# शास्त्रलेखापलीकडे कोणी जाऊ नये
|
||||
|
||||
"पवित्र शास्त्रामध्ये जे कांही लिहिले आहे त्याच्या विरुद्ध जाऊ नका." (TFT)
|
||||
# तुमच्यामध्ये आणि दुसऱ्यामध्ये निराळेपण कोण पाहात आहे?
|
||||
|
||||
पौल येथे करिंथकरांची कानउघाडणी करीत आहे कारण त्यांचा असा समज आहे की त्यांनी पौल किंवा अपुल्लोस द्वारे सुवार्तेवर विश्वास ठेवला म्हणून ते इतरांपेक्षा चांगले आहेत. AT: "तुम्ही इतर मनुष्यांपेक्षा श्रेष्ठ नाही." (पाहा:अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
||||
# जे तुझ्याजवळ आहे ते तुला फुकट दिले नाही काय?
|
||||
|
||||
त्यांच्याजवळ जे आहे ते त्यांना देवाने फुकट दिले आहे ह्यावर पौल भर देत आहे. AT: "तुमच्या जवळ जे कांही आहे ते देवाने तुम्हांला दिले आहे!" (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न).
|
||||
# जणू काय तुम्ही हे केले याचा तुम्ही अभिमान का बाळगता?
|
||||
|
||||
त्यांना जे प्राप्त झाले होते त्याबद्दल ते अभिमान बाळगत होते म्हणून पौल त्यांची खरडपट्टी काढीत होता, AT: "तुम्हांला अभिमान बाळगण्याचा अधिकार नाही." किंवा "अभिमान बाळगुच नका." (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न).
|
15
1CO/04/08.md
15
1CO/04/08.md
|
@ -1,15 +0,0 @@
|
|||
# इतक्यातच
|
||||
|
||||
पौल त्याचा मुद्दा व्यक्त करण्यासाठी उपरोधकाचा उपयोग करीत आहे.
|
||||
# देवाने आम्हां प्रेषितांना पुढे करून ठेवले आहे
|
||||
|
||||
जगाने बघावे म्हणून देवाने त्याच्या प्रेषितांना दोन प्रकारे कसे पुढे करून ठेवले आहे हे पौल व्यक्त करीत आहे.(पाहा: समांतर).
|
||||
# आम्हां प्रेषितांना पुढे करून ठेवले आहे
|
||||
|
||||
ज्याप्रकारे रोमी लोक कैद्यांना फांसी देण्याअगोदर अपमान करण्यासाठी लष्करी दिमाखाच्या मागे ठेवीत, त्याप्रमाणे देवाने आम्हां प्रेषितांना ठेवले आहे, (पाहा:रूपक).
|
||||
# मरणांस नेमलेल्यांसारखे
|
||||
|
||||
मृयूदंडाची शिक्षा झालेल्यांना जसे ठेवतात तसे देवाने प्रेषितांना ठेवले आहे. (पाहा: रूपक).
|
||||
# देवदूतांना आणि माणसांना
|
||||
|
||||
अलौकिक आणि माणसे या दोघांनाहि.
|
14
1CO/04/10.md
14
1CO/04/10.md
|
@ -1,14 +0,0 @@
|
|||
# आम्ही ख्रिस्तामुळे मूर्ख, तुम्ही ख्रिस्तामध्ये शहाणे
|
||||
|
||||
ख्रिस्तावरील विश्वासाबद्दलच्या जगिक आणि ख्रिस्ती दृष्टीकोनास दर्शविण्यासाठी पौल विरोधी अर्थाच्या शब्दांचा उपयोग करतो (पाहा: विरोधी अर्थ).
|
||||
# आम्ही अशक्त, तुम्ही सशक्त
|
||||
|
||||
ख्रिस्तावरील विश्वासाबद्दलच्या जगिक आणि ख्रिस्ती दृष्टीकोनास दर्शविण्यासाठी पौल विरोधी अर्थाच्या शब्दांचा उपयोग करतो (पाहा: विरोधी अर्थ).
|
||||
# तुम्ही प्रतिष्ठित
|
||||
|
||||
"करिंथकरांनो लोकांनी तुम्हांला सन्मानाचे स्थान दिले आहे."
|
||||
# आम्ही अप्रतिष्ठित
|
||||
|
||||
"लोकांनी आम्हां प्रेषितांना अपमानाचे स्थान दिले आहे."
|
||||
# या घटकेपर्यंत = AT: "आता पर्यंत" किंवा "येथ पर्यंत"
|
||||
# आम्ही ठोसे खात आहो = AT: "कठीण शारीरिक मारहाण करण्याद्वारे शिक्षा देणे."
|
15
1CO/04/12.md
15
1CO/04/12.md
|
@ -1,15 +0,0 @@
|
|||
# आमची निर्भर्त्सना होत असता आम्ही आशीर्वाद देतो
|
||||
|
||||
"लोक आमची निर्भर्त्सना करतात परंतु आम्ही त्यांना आशीर्वाद देतो" (पाहा कर्तरी किंवा कर्मणी).
|
||||
# निर्भर्त्सना
|
||||
|
||||
"उपहास" शक्यतो "कठोर शब्द" किंवा "शाप देणे." (UDB).
|
||||
# आमची छळणूक होत असता
|
||||
|
||||
"जेंव्हा लोक आमचा छळ करतात" (पाहा: कर्तरी किंवा कर्मणी).
|
||||
# आमची निंदा होता असता
|
||||
|
||||
"जेंव्हा लोक अयोग्य रीतीने आमची निंदा करतात."
|
||||
# आम्ही जगाचा गाळ, सर्वांची खरवड असे आजपर्यंत झालो आहो
|
||||
|
||||
"लोक अजूनहि आम्हांला समजतात की आम्ही जगाचा गाळ आहोत."
|
13
1CO/04/14.md
13
1CO/04/14.md
|
@ -1,13 +0,0 @@
|
|||
# तुम्हांला लाजविण्यासाठी मी हे लिहित नाही तर बोध करण्यासाठी लिहितो
|
||||
|
||||
AT: "तुम्हांला लाजविण्याचा माझा उद्देश नाही, परंतु तुमची सुधारणा नारण्याचा आहे" किंवा " तुम्हांला लाजविण्याचा मी प्रयत्न करीत नाही, परंतु मी तुम्हांला बोध करण्याचा प्रयत्न करीत आहे." (UDB).
|
||||
# दहा हजार गुरु = एका आध्यात्मिक पित्याच्या महत्वास दाखविण्यासाठी त्याला मार्गदर्शन करणाऱ्या लोकांच्या संख्येची अतिशयोक्ति. (पाहा: अतिशयोक्ती अलंकार)
|
||||
# मुलें....बाप
|
||||
|
||||
करिंथकरांना ख्रिस्ताची ओळख करुन दिल्यामुळे पौल त्यांना बापा समान आहे. (पाहा: रूपक)
|
||||
# बोध करणे
|
||||
|
||||
AT: "सुधारणे" किंवा "अधिक चांगले करणे"
|
||||
# विनंती करणे
|
||||
|
||||
AT: "जोरदार प्रोत्साहन" किंवा "जोरदार शिफारस"
|
|
@ -1,3 +0,0 @@
|
|||
# आता
|
||||
|
||||
पौल त्याच्या लिखाणास बदलून त्यांच्या गर्विष्ठ वर्तनाबद्दल त्यांची खरडपट्टी काढीत आहे.
|
15
1CO/04/19.md
15
1CO/04/19.md
|
@ -1,15 +0,0 @@
|
|||
# मी तुमच्याकडे येईन
|
||||
|
||||
"मी तुमची भेट घेईन."
|
||||
# बोलण्यांत नाही
|
||||
|
||||
AT: ते शब्दांनी तयार केलेले नाही" किंवा "तुम्ही काय बोलता ह्या संबधित सुद्धा नाही" (UDB)
|
||||
# तुमची काय इच्छा आहे?
|
||||
|
||||
पौल करिंथकरांच्या चुकीबद्दल त्यांची कानउघाडणी करीत असतांना त्यांना शेवटचे आवाहन देत आहे. AT: "मला हे सांगा की आता काय व्हावे अशी तुमची इच्छा आहे" (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
||||
# मी तुम्हांकडे काठी घेऊन यावे किंवा प्रीतीने व सौम्यतेच्या भावनेने यावे?
|
||||
|
||||
पौल करिंथकरांसमोर दोन विरुद्ध वर्तनांना ठेवून त्यांच्याकडे त्याने कोणत्या वर्तनासः यावे याची त्यांना निवड करण्यांस सांगत आहे. AT: "मी येऊन तुम्हांला निष्ठुरपणे शिकवावे किंवा तुमच्यावर प्रेम दाखवून तुमच्याशी सौम्यतेने वागावे अशी तुमची इच्छा आहे." (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
||||
# सौम्यता
|
||||
|
||||
"दयाळूपणा" किंवा "प्रेमळपणा"
|
15
1CO/05/01.md
15
1CO/05/01.md
|
@ -1,15 +0,0 @@
|
|||
# जे परराष्ट्रीयांमध्ये देखील आढळत नाही
|
||||
|
||||
"तसे करण्यांस परराष्ट्रीय सुध्दा परवानगी देत नाहीत." (पाहा: कर्तरी किंवा कर्मणी)
|
||||
# च्याशी झोपणे
|
||||
|
||||
"च्याशी सतत लैगिक संबंध असणे" (पाहा: शिष्ष्टोक्ती)
|
||||
# बापाची बायको
|
||||
|
||||
त्याच्या बापाची बायको, परंतु त्याची आई नव्हे.
|
||||
# तुम्ही शोक करावा की नाही?
|
||||
|
||||
करिंथकरांची कानउघाडणी करण्यासाठी या अलंकारयुक्त प्रश्नाचा उपयोग केला आहे. AT: "त्याऐवजी तुम्ही याबद्दल शोक केला पाहिजे." (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
||||
# ज्याने हे कर्म केले आहे त्याला तुमच्यातून घालवून दिलेच पाहिजे
|
||||
|
||||
ज्याने कोणी हे केले आहे त्याला तुम्ही तुमच्यातून घालवून दिलेच पाहिजे (पाहा: कर्तरी किंवा कर्मणी)
|
17
1CO/05/03.md
17
1CO/05/03.md
|
@ -1,17 +0,0 @@
|
|||
# आत्म्याने हजार आहे
|
||||
|
||||
पौल त्याच्या विचारामध्ये त्यांच्या सोबत आहे. "मी माझ्या विचारामध्ये तुमच्या सोबत आहे" # मी या माणसाचा निर्णय करून चुकलो आहे
|
||||
|
||||
"हा व्यक्ती दोषी असल्याचे मला आढळून आले."
|
||||
# एकत्र मिळून
|
||||
|
||||
"एकत्र येणे"
|
||||
# आपल्या प्रभू येशूच्या नांवाने
|
||||
|
||||
येशू ख्रिस्ताची उपासना करण्यांस एकत्र येण्याविषयी वाक्प्रचारयुक्त अभिव्यक्ती (पाहा: वाक्प्रचार)
|
||||
# त्या माणसाला सैतानाच्या स्वाधीन करा
|
||||
|
||||
त्या माणसाला देवाच्या लोकांच्या संगती पासून घालवून देण्याचा उल्लेख करते, म्हणजे तो व्यक्ती मंडळीच्या बाहेर या जगांत म्हणजे सैतानाच्या क्षेत्रांत राहू लागतो.
|
||||
# देहस्वभावाच्या नाशाकरिता
|
||||
|
||||
देव त्या व्यक्तीच्या पापाकरिता त्याची ताडना करतो म्हणून तो मनुष्य आजारी पडतो.
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
# थोडे खमीर सगळा गोळा फुगविते, हे तुम्हांस ठाऊक नाही काय?
|
||||
|
||||
थोडेसे खमीर जसे संपूर्ण पीठाच्या गोळ्यामध्ये पसरते, त्याचप्रमाणे लहानसे पाप विश्वासणाऱ्यांच्या सहभागितेवर परिणाम करते. (पाहा: रूपक)
|
||||
# त्याचे अर्पण झाले
|
||||
|
||||
प्रभू परमेश्वराने येशू ख्रिस्ताला बळी म्हणून अर्पण केले (पाहा: कर्तरी किंवा करमानी)
|
||||
# वल्हांडणाचा यज्ञपशु जो ख्रिस्त त्याचे अर्पण झाले
|
||||
|
||||
प्रत्येक वर्षी जसा वल्हांडणाचा कोंकरा विश्वासाद्वारे इस्राएल लोकांचे पाप झांकित असे त्याचप्रमाणे जे सर्व विश्वासाद्वारे ख्रिस्ताच्या त्यागमय मरणावर विश्वास ठेवतात त्यांची पापें अनंतकाळासाठी झांकली जातात. (पाहा: रूपक)
|
15
1CO/05/09.md
15
1CO/05/09.md
|
@ -1,15 +0,0 @@
|
|||
# जारकर्मी लोक
|
||||
|
||||
जे लोक येशू ख्रिस्तावर विश्वास ठेवल्याचा दावा करतात परंतु अशाप्रकारचे त्यांचे वर्तन असते.
|
||||
# जगाचे जारकर्मी
|
||||
|
||||
अविश्वासणारे ज्यांनी अनैतिक जीवनशैली जगण्याचे निवडले आहे असे लोक.
|
||||
# लोभी
|
||||
|
||||
"जे लोभी आहेत ते लोक" किंवा "प्रत्येकाजवळ असलेल्या सर्व गोष्टी त्यांना हव्या असतात."
|
||||
# वित्त हरण करणारे
|
||||
|
||||
याचा अर्थ ते लोक जे "पैशांकरिता आणि मालमत्तेकरिता लबाडी करतात किंवा फसवतात."
|
||||
# त्यांच्यापासून दूर राहण्यासाठी तुम्हांला जगातून निघून जावे लागेल
|
||||
|
||||
अशा प्रकारचे वर्तन नाही अशी जगांत कोणतीहि जागा नाही. AT: "त्यांच्यापासून दूर राहाण्यासाठी तुम्हांला सर्व माणसांना टाळण्याची आवश्यकता भासेल."
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
# म्हटलेला असा कोणी जर
|
||||
|
||||
जो कोणीहि स्वत:ला ख्रिस्ताचा विश्वासणारा म्हणतो तो.जे मंडळी बाहेर आहेत त्यांचा न्याय करणे माझ्याकडे कोठे आह?
|
||||
|
||||
AT:
|
||||
"जे मंडळीचे सदस्य नाहीत त्यांचा मी न्याय करीत नाही." (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
||||
# जे मंडळीमध्ये आहेत त्यांचा न्याय तुम्ही करीत नाही काय?
|
||||
|
||||
"जे मंडळीमध्ये आहेत त्यांचा न्याय तुम्ही करावा" (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
30
1CO/06/01.md
30
1CO/06/01.md
|
@ -1,30 +0,0 @@
|
|||
# वाद
|
||||
|
||||
AT: "मतभेद" किंवा "वेगवेगळे मत"
|
||||
# दिवाणी न्यायालय
|
||||
|
||||
जेथे स्थानिक, आणि सरकारी न्यायाधीश प्रकरणांची तपासणी करून कोण बरोबर आहे हे ठरवितो.
|
||||
# तो आपले प्रकरण पवित्र जनांकडे न आणता दिवाणी न्यायालयात अनीतिमान न्यायाधिशापुढे नेण्याचे धाडस करीत आहे काय?
|
||||
|
||||
ख्रिस्ती लोकांनी त्यांचे वितंडवाद आपसांतच मिटवावेत असे पौल म्हणतो. AT: "तुमच्या सह
|
||||
|
||||
विश्वासणाऱ्या विरुद्ध तुमचे प्रकरण अनीतिमान न्यायाधीशांपुढे घेऊन येऊ नका. विश्वासणाऱ्या बंधूंनी त्यांचे वितंडवाद आपसांतच मिटविले पाहिजेत." (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
||||
# पवित्र जन जगाचा न्यायनिवाडा करितील हे तुम्हांस ठाऊक नाही काय?
|
||||
|
||||
|
||||
जगाचा न्याय करण्याच्या भविष्याच्या पैलूचा पौल येथे उल्लेख करीत आहे. (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
||||
# तुमच्याकडून जगाचा न्यायनिवाडा व्हावयाचा आहे तर तुम्ही अगदी क्षुल्लक बाबींचा न्याय करण्यांस अपात्र आहां काय?
|
||||
|
||||
पौल असे म्हणतो की, भविष्यामध्ये संपूर्ण जगाचा न्याय करण्याची जबाबदारी आणि क्षमता त्यांना सोपविली जाईल, तर आता ते त्यांच्यामधील क्षुल्लक बाबींचा न्याय करण्यांस समर्थ असले पाहिजेत. AT: "भविष्यामध्ये तुम्ही जगाचा न्याय करणार आहांत, तर आता तुम्ही हे प्रकरण मिटवू शकता." (पाहा: अलंकारयुक्त पश्न)
|
||||
# प्रकरणे
|
||||
|
||||
"वाद" किंवा "मतभिन्नता"
|
||||
# आपण देवदूतांचा न्याय करणार आहो हे तुम्हांस ठाऊक आहे ना?
|
||||
|
||||
"आपण देवदूतांचा न्याय करणार आहोत हे तुम्हांस ठाऊक आहे." (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
||||
# आपण
|
||||
|
||||
पौल स्वत:चा व करिंथकरांचा समावेश करतो. (पाहा: समावेशीकरण)
|
||||
# तर मग या जीवनांतील बाबींचा आपण न्याय करू शकत नाही काय?
|
||||
|
||||
AT: "आपल्याला देवदूतांचा न्याय करण्याची जबाबदारी आणि क्षमता दिली जाईल म्हणून, या जिवनातील बाबींचा आपण नक्कीच न्याय करू शकू." (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न).
|
27
1CO/06/04.md
27
1CO/06/04.md
|
@ -1,27 +0,0 @@
|
|||
# तर तुम्हांला दैनिक जिवनातील प्रकरणांचा न्यायनिवडा करावयाचा आहे
|
||||
|
||||
AT: "तुम्हांला जर दैनिक जिवनातील प्रकरणांचा न्यायनिवाडा करण्याचे पाचारण दिले आहे तर" किंवा "या जिवनातील महत्वपूर्ण प्रकरणांना तुम्ही मिटविलेच पाहिजे तर" (UDB).
|
||||
# तुम्ही अशी प्रकरणें का मांडता?
|
||||
|
||||
"तुम्ही अशी प्रकरणे सादर करू नयेत." (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
||||
# मंडळीमध्ये जे हिशेबांत नाहीत ते
|
||||
|
||||
करिंथकर ही प्रकरणे कशी हाताळीत आहेत याबद्दल पौल त्यांची खरडपट्टी काढीत आहे. संभाव्य अर्थ असे आहेत १) "ही प्रकरणे तुम्ही ज्यांना निर्णय घेता येत नाही मंडळीच्या अशा सदस्यांना सोपवू नका" किंवा २) "मंडळीच्या बाहेरील लोकांच्या हाती ही प्रकरणे सोपवू नका" किंवा ३) "इतर विश्वासणाऱ्याना पसंत नसलेल्या सदस्यांच्या हाती ही प्रकरणे तुम्ही देऊ शकता" (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
||||
# तुम्हांला लाज वाटावी म्हणून
|
||||
|
||||
AT: "तुमचा अपमान करावा म्हणून" किंवा "तुम्ही या बाबतीत कसे अपयशी ठरला आहांत हे तुम्हांला दाखवावे म्हणून" (UDB)
|
||||
# ज्याला भावाबहिणीत निवाडा करत येईल असा एकहि शहाणा माणूस तुम्हांमध्ये नाही का?
|
||||
|
||||
AT: "या विश्वासणाऱ्यामधील वितंडवाद मिटविल असा तुम्हांला एक विश्वासणारा मिळू शकतो" (पाहा: अलंकायुक्त पश्न).
|
||||
# वाद
|
||||
|
||||
"वितंडवाद" किंवा "मतभिन्नता"
|
||||
# परंतु असे आहे
|
||||
|
||||
"ज्याप्रकारे आहे तसे" किंवा "परंतु त्याऐवजी" (UDB)
|
||||
# एक विश्वासणारा दुसऱ्या विश्वासणाऱ्या विरुद्ध कोर्टांत जातो आणि विश्वास न ठेवणाऱ्यापुढे त्याची फिर्याद करतो
|
||||
|
||||
AT: "विश्वासणारे एकमेकांमधील वितंडवादांना निर्णयासाठी अविश्वासणाऱ्या न्यायाधिशापुढे घेऊन जातात."
|
||||
# त्या प्रकरणांस पुढे ठेवतात
|
||||
|
||||
"एक विश्वासणारा ती फिर्याद सादर करतो" (पाहा: कर्तरी किंवा कर्मणी)
|
12
1CO/06/07.md
12
1CO/06/07.md
|
@ -1,12 +0,0 @@
|
|||
# पराभव
|
||||
|
||||
"अपयश" किंवा "हानी"
|
||||
# फसवणे
|
||||
|
||||
"युक्ती" किंवा "फसवणूक"
|
||||
# अन्याय का सहन करीत नाही? नाडणूक का सोसून घेत नाही?
|
||||
|
||||
AT: " ही प्रकरणे तुम्ही कोर्टांत घेऊन जाण्यापेक्षा इतरांनी तुम्हांवर अन्याय करावा आणि फसवावे हे बरे" (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
||||
# तुमचे स्वत:चे बंधू आणि बहिणी
|
||||
|
||||
"खिस्तामधील सर्व विश्वासणारे एकमेकांचे भाऊ आणि बहिणी लागतात" AT: "तुम्हां स्वत:चे सह विश्वासणारे"
|
30
1CO/06/09.md
30
1CO/06/09.md
|
@ -1,30 +0,0 @@
|
|||
# .हे तुम्हांला ठाऊक नाही काय?
|
||||
|
||||
त्यांना या सत्याबद्दल अगोदरच माहीत असावे यावर तो जोर देत आहे. AT:"तुम्हांला अगोदरच हे ठाऊक आहे" (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
||||
# देवाच्या राज्याचे वतन
|
||||
|
||||
न्यायाच्या दिवशी नीतिमान म्हणून देव त्यांचा न्याय करणार नाही आणि ते सार्वकालिक जीवनांत प्रवेश करणार नाहीत.
|
||||
# पुरुष संभोगी
|
||||
|
||||
हा पुरुष स्वत:ला संभोगासाठी दुसऱ्याच्या हवाली करतो, असल्या संभोगासाठी तो पैसे न घेणाराही असू शकतो .
|
||||
# समलिंग संभोगी
|
||||
|
||||
पुरुष जे दुसऱ्या पुरुषांशी संभोग करतात.
|
||||
# चोर
|
||||
|
||||
"जो दुसऱ्याच्या वस्तूंची चोरी करतो" किंवा "लुटारू"
|
||||
# लोभी
|
||||
|
||||
AT: "दुसऱ्याना पुरेसे मिळू नये म्हणून स्वत:साठी अधिक घेणारे"
|
||||
# वित्त हरण करणारे
|
||||
|
||||
AT: "फसवणारे" किंवा "जे त्यांच्यार विश्वास ठेवतात त्यांचीच चोरी करणारे" (UDB)
|
||||
# तुम्ही धुतलेले आहां
|
||||
|
||||
देवाने तुम्हांला शुध्द केले आहे (पाहा: कर्तरी किंवा कर्मणी)
|
||||
# तुम्ही पवित्र केलेले आहां
|
||||
|
||||
देवाने तुम्हांला पवित्र केले आहे किंवा वेगळे केले आहे (पाहा: कर्तरी किंवा कर्मणी)
|
||||
# देवाबरोबर तुम्हांला नीतिमान ठरविले आहे
|
||||
|
||||
देवाने त्याच्याबरोबर तुम्हांला नीतिमान ठरविले आहे (पाहा: कर्तरी किंवा कर्मणी)
|
20
1CO/06/12.md
20
1CO/06/12.md
|
@ -1,20 +0,0 @@
|
|||
# सर्व गोष्टींची मला मोकळीक आहे
|
||||
|
||||
AT: "कोणी असे म्हणतात की, मी सर्वकाही करू शकतो" किंवा "कांहीहि करण्याची मला परवानगी आहे"
|
||||
# सर्व गोष्टीं हितकारक असतातच असे नाही
|
||||
|
||||
"परंतु सर्वच गोष्टी माझ्यासाठी चांगल्या नाहीत"
|
||||
# मी कोणत्याहि गोष्टींच्या आहारी जाणार नाही
|
||||
|
||||
AT: "एखाद्या मालकासारख्या या गोष्टीं माझ्यावर अधिकार करणार नाहीत"
|
||||
# "अन्न पोटासाठी व पोट अन्नासाठी आहे"
|
||||
|
||||
परंतु त्या दोहोंचाहि अंत देव करील
|
||||
|
||||
AT: "कांही जण असे म्हणतात की, 'अन्न हे पोटासाठी व पोट हे अन्नासाठी आहे' परंतु देव पोट आणि अन्न या दोहोंचाहि अंत करील."
|
||||
# पोट
|
||||
|
||||
भौतिक शरीर (पाहा: उपलक्षण अलंकार)
|
||||
# अंत करणे
|
||||
|
||||
"नाश करणे"
|
12
1CO/06/14.md
12
1CO/06/14.md
|
@ -1,12 +0,0 @@
|
|||
# प्रभूला उठविले
|
||||
|
||||
येशूला परत जिवंत केले.
|
||||
# तुमची शरीरें ख्रिस्ताचे अवयव आहेत हे तुम्हांस ठाऊक नाही काय?
|
||||
|
||||
जसे आपले हात आणि पाय आपल्या स्वत:च्या शरीराचे अवयव आहेत, त्याचप्रमाणे आपली शरीरें ख्रिस्ताचे शरीर म्हणजे मंडळीचे अवयव आहेत. AT: तुमची शरीरें ख्रिस्ताचे अवयव आहेत" (पाहा: रूपक)
|
||||
# तर मग मी ख्रिस्ताचे अवयव घेऊन ते कसबिणीचे अवयव करावे काय?
|
||||
|
||||
AT: "तुम्ही ख्रिस्ताचे अवयव आहांत, मी तुम्हांला कसबिणीशी जोडणार नाही."
|
||||
# कधीच नाही
|
||||
|
||||
AT: "तसे कधीच होणार नाही!"
|
|
@ -1,6 +0,0 @@
|
|||
# हे तुम्हांस ठाऊक नाही का?
|
||||
|
||||
"तुम्हांला हे अगोदरच ठाऊक आहे." त्यांना हे अगोदरच ठाऊक आहे या सत्यावर पौल जोर देत आहे. (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश)
|
||||
# परंतु जो प्रभू जडला तो व प्रभू एक आत्मा आहेत
|
||||
|
||||
AT: "कोणीहि व्यक्ती व प्रभू जोडला जातो तो प्रभुशी एक आत्मा होतो."
|
13
1CO/06/18.md
13
1CO/06/18.md
|
@ -1,13 +0,0 @@
|
|||
# पासून पळ काढा
|
||||
|
||||
एखाद्या व्यक्तीची कोणत्याहि धोक्यापासून पळण्याची जी शारीरिक प्रतिमा आहे तिची तुलना पापाचा नकार करणाऱ्या व्यक्तीच्या आध्यात्मिक प्रतिमेशी केली आहे. AT: "च्यापासून दूर व्हा" (पाहा: रूपक)
|
||||
# करितो
|
||||
|
||||
"करणे" किंवा "कामगिरी करणे"
|
||||
# "जे कोणतेहि दुसरे पापकर्म मनुष्य करितो ते शरीराच्याबाहेरून होते"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
परंतु जो जारकर्म करितो तो आपल्या शरीराबाबत पाप करितो
|
||||
|
||||
लैंगिक पापामुळे शरीराला अनेक रोग लागतात, परंतु त्याचप्रमाणे दुसरी इतर पापें शरीरास हानी करीत नाहीत.
|
17
1CO/06/19.md
17
1CO/06/19.md
|
@ -1,17 +0,0 @@
|
|||
# तुम्हांस ठाऊक नाही
|
||||
|
||||
"तुम्हांला अगोदरच माहीत आहे" त्यांना अगोदरच ते सत्य माहित होते यावर पौल जोर देत आहे. (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
||||
# तुमचे शरीर
|
||||
|
||||
प्रत्येक ख्रिस्ती व्यक्तीचे शरीर हे पवित्र आत्म्याचे मंदिर आहे
|
||||
# पवित्र आत्म्याचे मंदिर
|
||||
|
||||
मंदिर जसे दैवतांना समर्पित केलेले असते व ते त्यांचे वसतीस्थान सुध्दा असते, त्याचप्रमाणे प्रत्येक करिंथकरांचे शरीर हे एका मंदिरा सारखे आहे कारण त्यांच्या अंत:करणांत पवित्र आत्मा उपस्थित आहे. (पाहा: रूपक)
|
||||
# तुम्ही मोलाने विकत घेतलेले आहा
|
||||
|
||||
करिंथकरांना पाप
|
||||
|
||||
बंधनातून मुक्त करण्यासाठी देवाने मोल चुकविले आहे. AT: "तुमच्या स्वातंत्र्यासाठी देवाने मोल चुकविले आहे."
|
||||
# म्हणून
|
||||
|
||||
AT: "यामुळे" किंवा " हे खरे आहे म्हणून" किंवा "कारण ही वस्तुस्थिती आहे म्हणून"
|
21
1CO/07/01.md
21
1CO/07/01.md
|
@ -1,21 +0,0 @@
|
|||
# आता
|
||||
|
||||
पौल त्याच्या शिकवणीमध्ये एका नवीन विषयाचा परिचय करून देत आहे.
|
||||
# तुम्ही मला ज्या बाबींविषयी लिहिले त्याविषयी
|
||||
|
||||
करिंथकरांनी पौलाला पत्र लिहून कांही विशिष्ट प्रश्नांची उत्तरे द्यावयास सांगितले होते.
|
||||
# पुरुषाला
|
||||
|
||||
या वापरांत, पुरुष जोडीदार किंवा पती.
|
||||
# हे बरे
|
||||
|
||||
AT: "हे योग्य आहे" किंवा "हे स्वीकार्य आहे"
|
||||
# अशा कांही वेळां आहेत की पुरुषाने त्याच्या पत्नीबरोबर झोपू नये हे त्याच्यासाठी बरे असते
|
||||
|
||||
AM: "पुरुषाने कसल्याही प्रकारचे लैंगिक संबंध ठेवू नये हे त्याच्यासाठी बरे"
|
||||
# तरी जारकर्में होत आहेत म्हणून
|
||||
|
||||
AT: "परंतु लोकांना लैंगिक पाप करण्याचा मोह होत आहे म्हणून."
|
||||
# प्रत्येक पुरुषाला स्वत:ची पत्नी असावी, आणि प्रत्येक स्त्रीला स्वत:चा पती असावा
|
||||
|
||||
बहूपत्नीकत्व संस्कृतीला हे स्पष्ट करण्यासाठी, "प्रत्येक पुरुषाला एक पत्नी आणि प्रत्येक स्त्रीला एक पती असावा."
|
|
@ -1,3 +0,0 @@
|
|||
# वैवाहिक अधिकार
|
||||
|
||||
पती आणि पत्नी दोघेहि नियमित लैंगिक संबंध ठेवण्यांस एकमेकांशी बांधलेले आहेत (पाहा: शिष्टोक्ति)
|
24
1CO/07/05.md
24
1CO/07/05.md
|
@ -1,24 +0,0 @@
|
|||
# एकमेकांबरोबर लैंगिक संबंधांत वंचना करू नका
|
||||
|
||||
AT: "तुमच्या जोडीदारास लैंगिक तृप्ती देण्यांस नकार देऊ नका"
|
||||
# प्रार्थनेसाठी प्रसंग मिळावा म्हणून
|
||||
|
||||
प्रार्थनेत अधिक समय व्यतीत करण्यासाठी दोघांच्या संमतीने कांही दिवस संभोग न करण्याचा त्यांनी निर्णय घ्यावा; यहूदी धर्मामध्ये हा काळ जवळ जवळ १ ते २ आठवड्यांचा असतो.
|
||||
# स्वत:ला वाहून घ्या
|
||||
|
||||
"एकमेकांच्या स्वाधीन असा"
|
||||
# मग पुन्हा एकत्र व्हा
|
||||
|
||||
परत लैंगिक संबंध सरू करा.
|
||||
# तुमच्या असंयमामुळे
|
||||
|
||||
AT: "कारण कांही दिवसांनंतर तुमच्या लैंगिक इच्छेवर तुम्हांला नियंत्रण करणे कठीण जाईल."
|
||||
# तरी मी हे आज्ञा म्हणून सांगत नाही, तर सवलत म्हणून सांगतो
|
||||
|
||||
पौल करिंथकरांना प्रार्थनेकरिता त्यांनी अल्पकाल लैंगिक संबंधापासून दूर राहावे, परंतु हे विशेष बाबीसाठी असून सततची आवश्यकता नाही.
|
||||
# मी जसा आहे
|
||||
|
||||
जसा पौल आहे तसा, अविवाहित (पूर्वी लग्न झालेला, किंवा कधीहि लग्न न झालेला),
|
||||
# तरी प्रत्येकाला ज्याचे त्याचे कृपादान देवापासून मिळाले आहे, एकाला एका प्रकारचे व दुसऱ्याला दुसऱ्या प्रकारचे
|
||||
|
||||
AT: "देव एकाला एक क्षमता देतो आणि दुसऱ्याला दुसरी क्षमता देतो"
|
15
1CO/07/08.md
15
1CO/07/08.md
|
@ -1,15 +0,0 @@
|
|||
# अविवाहित
|
||||
|
||||
"आता लग्न झालेले नव्हे," यांत कधीच लग्न न झालेला आणि पूर्वी लग्न झालेला यांचा समावेश होऊ शकतो.
|
||||
# विधवा
|
||||
|
||||
जिचा पती मेला आहे अशी स्त्री.
|
||||
# हे बरे आहे
|
||||
|
||||
बरे आहे हा शब्द योग्य आणि स्वीकार्य या शब्दांचा उल्लेख करतो. AT: "हे योग्य आणि स्वीकार्य आहे"
|
||||
# लग्न करावे
|
||||
|
||||
पती किंवा पत्नी होणे.
|
||||
# वासनेने जळणे
|
||||
|
||||
AT: "सतत लैंगिक वासनेत असणे."
|
12
1CO/07/10.md
12
1CO/07/10.md
|
@ -1,12 +0,0 @@
|
|||
# विवाहित
|
||||
|
||||
जोडीदार असने (पती किंवा पत्नी)
|
||||
# वेगळे होऊ नये
|
||||
|
||||
बहुतांश हेल्लेणी लोकांना कायदेशीर घटस्फोट आणि नुसते वेगळे राहाणे यामधील फरक कळला नव्हता; "वेगळे राहणे" याचा अर्थ बहुतेक जोडपे समजतात की लग्नाची कायमची ताटातूट होय.
|
||||
# घटस्फोट घेऊ नये
|
||||
|
||||
हे "वेगळे होऊ नये" या सारखेच आहे, वरील टीप बघा. हे कायदेशीर घटस्फोट किंवा नुसते वेगळे राहाणे दर्शवू शकते.
|
||||
# पतीबरोबर समेट करावा
|
||||
|
||||
"तिने तिच्या पतीबरोबर समस्यांचे निराकरण करावे आणि त्याच्याबरोबर समेट करावा." (पाहा: कर्तरी किंवा कर्मणी)
|
12
1CO/07/12.md
12
1CO/07/12.md
|
@ -1,12 +0,0 @@
|
|||
# राजी
|
||||
|
||||
"खुशने" किंवा "तृप्त"
|
||||
# कारण ख्रिस्तीतर पती पवित्र झाला आहे
|
||||
|
||||
"कारण देवाने ख्रिस्तीतर पतीला पवित्र केले आहे" (पाहा: कर्तरी किंवा कर्मणी)
|
||||
# ख्रिस्तीतर पत्नी पवित्र झाली आहे
|
||||
|
||||
"देवाने ख्रिस्तीतर पत्नीला पवित्र केले आहे" (पाहा: कर्तरी किंवा कर्मणी)
|
||||
# ते पवित्र झाले आहेत
|
||||
|
||||
"देवाने त्यांना पवित्र केले आहे (पाहा: कर्तरी किंवा कर्मणी)
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
# अशा प्रसंगी भाऊ किंवा बहिण बांधलेली नाही
|
||||
|
||||
"अशा प्रकरणांत, विश्वासणाऱ्या जोडीदाराच्या लग्न बंधनाची यापुढे आवश्यकता नसते" (पाहा: कर्तरी किंवा कर्मणी)
|
||||
# हे पत्नी तू आपल्या पतीला तारशील किंवा नाही हे तुला काय ठाऊक?
|
||||
|
||||
"तुझ्या ख्रिस्तीतर पतीला तू तारशील किंवा नाही हे तुला ठाऊक नाही" (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
||||
# हे पते, तू आपल्या पत्नीला तारशील किंवा नाही हे तुलाहि काय ठाऊक?
|
||||
|
||||
"तुझ्या ख्रिस्तीतर पत्नीला तू तारशील किंवा नाही हे तुला ठाऊक नाही" (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
12
1CO/07/17.md
12
1CO/07/17.md
|
@ -1,12 +0,0 @@
|
|||
# प्रयेक
|
||||
|
||||
"प्रत्येक विश्वासणारा"
|
||||
# याप्रमाणे मी सर्व मंडळ्यांस नियम लावून देतो
|
||||
|
||||
या रीतीने कार्य करण्याविषयी पौल सर्व मंडळ्यांमधील विश्वासणाऱ्याना शिकवीत होता.
|
||||
# सुंता झालेल्या मनुष्यास जेंव्हा विश्वास करण्यांस पाचारण होते
|
||||
|
||||
सुंता झालेल्यांना (यहूदी लोकांना) पौल येथे संबोधित होता. AT: "सुंता झालेल्यांना, देवाने जेव्हा विश्वास करण्यांस तुम्हांला पाचारण दिले तेंव्हा अगोदरच तुमची सुंता झाली होती" (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
||||
# सुंता न झालेल्या मनुष्यास जेव्हा विश्वास करण्यांस पाचारण होते
|
||||
|
||||
आता पौल येथे सुंता न झालेल्या लोकांना संबोधित होता. AT: सुंता न झालेल्यांना, देवाने जेव्हा विश्वास करण्यांस पाचारण दिले तेव्हा तुमची सुंता झाली नव्हती." (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
20
1CO/07/20.md
20
1CO/07/20.md
|
@ -1,20 +0,0 @@
|
|||
# ज्याला जशा स्थितीत पाचारण झाले असेल
|
||||
|
||||
हे "पाचारणाचे" उदाहरण ज्या कार्यांत किंवा सामाजिक स्थानामध्ये तुम्ही सहभागी आहांत त्याचा उल्लेख करते; "तू जसे केले तसेच जग आणि काम कर" (UDB)
|
||||
# तू गुलाम असता तुला पाचारण झाले काय?
|
||||
|
||||
AT: "जेंव्हा देवाने तुम्हांला पाचारण दिले तेंव्हा तुम्ही गुलाम होते त्यांना." (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
||||
# मोकळा केलेला प्रभूचा मनुष्य
|
||||
|
||||
हा स्वतंत्र झालेला मनुष्य त्याला देवाने क्षमा केलेली आहे आणि म्हणून तो सैतान आणि पापापासून मुक्त आहे.
|
||||
# तुम्ही मोलाने विकत घेतलेले आहां
|
||||
|
||||
AT: तुमच्याकरिता मरून ख्रिस्ताने तुम्हांला विकत घेतले आहे.
|
||||
# विश्वासासाठी जेंव्हा आपल्याला पाचारण मिळाले
|
||||
|
||||
"देवाने त्याच्यावर विश्वास ठेवण्यांस जेंव्हा आपल्याला पाचारण दिले" (पाहा: कर्तरी किंवा कर्मणी)
|
||||
# आपल्याला
|
||||
|
||||
आपण
|
||||
|
||||
सर्व ख्रिस्ती लोक (पाहा: समावेशीकरण)
|
10
1CO/07/25.md
10
1CO/07/25.md
|
@ -1,10 +0,0 @@
|
|||
# आता ज्यांचे कधीच लग्न झाले नाही त्यांच्याबद्दल मला प्रभूची आज्ञा नाही. ह्या विषयावरील कोणतीच शिकवण येशूकडून पौलाला पाप्त नव्हती. AT: "ज्यांचे कधीच लग्न झाले नाही अशांकरिता मला प्रभूकडून कोणतीच आज्ञा मिळाली नाही."
|
||||
# माझे मत
|
||||
|
||||
विवाहाबद्दलचे हे विचार त्याचे स्वत:चे आहेत, आणि प्रत्यक्षपणे प्रभूकडून त्याला कोणतीच आज्ञा प्राप्त नाही.
|
||||
# म्हणून
|
||||
|
||||
AT: "यामुळे", किंवा "या कारणास्तव"
|
||||
# प्रस्तुतच्या अडचणी
|
||||
|
||||
AT: "येणारी आपत्ती"
|
15
1CO/07/27.md
15
1CO/07/27.md
|
@ -1,15 +0,0 @@
|
|||
# विवाहाच्या प्रतिज्ञेने तू स्त्रीशी बांधलेला आहेस काय?
|
||||
|
||||
लग्न झालेल्या लोकांना पौल संबोधित आहे. AT: "जर तुमचे लग्न झाले आहे तर"
|
||||
# मुक्त होण्यांस पाहू नको
|
||||
|
||||
AT: "विवाहाच्या प्रतिज्ञेपासून मोकळा होण्याचा प्रयत्न करू नको."
|
||||
# तू पत्नीपासून मुक्त किंवा अविवाहित आहेस काय?
|
||||
|
||||
ज्यांचे आता लग्न झाले नव्हते त्यांना पौल संबोधित आहे. AT: "जर आता तुमचे लग्न झाले नसेल तर."
|
||||
# पत्नी करण्यांस पाहू नको
|
||||
|
||||
AT: "लग्न करण्याचा प्रयत्न करू नकोस."
|
||||
# वचनबध्द
|
||||
|
||||
"सादर केलेला" किंवा "व्यग्र."
|
18
1CO/07/29.md
18
1CO/07/29.md
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
# वेळ थोडाच आहे
|
||||
|
||||
AT: "वेळ फार थोडा उरला आहे" किंवा "वेळ जवळ जवळ निघून गेला आहे"
|
||||
# विलाप करणे
|
||||
|
||||
AT: "रडणे" किंवा "अश्रूसह दु:ख व्यक्त करणे"
|
||||
न त्यांची मालमत्ता नव्हती
|
||||
|
||||
AT: "त्यांच्या स्वत:च्या मालकीचे कांहीच नव्हते."
|
||||
# जे जगाशी व्यवहार करितात
|
||||
|
||||
AT: "जे प्रत्येक दिवशी अविश्वासणाऱ्या लोकांशी व्यवहार करितात"
|
||||
# त्यांच्याशी व्यवहार करीत नसल्यासारखे असावे
|
||||
|
||||
AT: "अविश्वासणाऱ्यांशी जणू त्यांनी व्यवहार केलाच नाही"
|
||||
# या जगाच्या प्रणालीचा अंत होत आहे
|
||||
|
||||
कारण या जगावरील सैतानाचे नियंत्रण लवकरच बंद होईल.
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
# निश्चिंत असणे
|
||||
|
||||
AT: "शांत" किंवा "काळजी नसलेला"
|
||||
# ची चिंता करणे
|
||||
|
||||
AT: "लक्ष केंद्रित करणे"
|
||||
# त्याचे मन व्दिधा झाले आहे
|
||||
|
||||
AT: "तो देवाला आणि त्याच्या पत्नीला संतोषविण्याचा प्रयत्न करीत आहे."
|
|
@ -1,6 +0,0 @@
|
|||
# दबाव
|
||||
|
||||
AT: "ओझे" किंवा "निर्बंध"
|
||||
# एकनिष्ठ होऊ शकता
|
||||
|
||||
AT: "लक्ष केंद्रित करू शकता"
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
# आदरयुक्त वागणूक न देणे
|
||||
|
||||
"दयाळू नसणे" किंवा "सन्मान न देणे"
|
||||
# त्याची वागदत्त स्त्री
|
||||
|
||||
संभाव्य अर्थ असे आहेत १) "जिला लग्न करण्याचे वचन दिले आहे ती स्त्री" २) "त्याची कुमारी कन्या."
|
||||
# तिचे लग्न करावे
|
||||
|
||||
संभाव्य अर्थ असे आहेत १) "त्याने त्याच्या वागदत्त स्त्रीशी लग्न करावे" २) "त्याने त्याच्या मुलीचे लग्न करून घ्यावे"
|
18
1CO/07/39.md
18
1CO/07/39.md
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
# तो जिवंत असे पर्यंत
|
||||
|
||||
"तो मरेपर्यंत"
|
||||
# तिची इच्छा असेल त्याच्याबरोबर
|
||||
|
||||
AT: "तिला हवा असलेला कोणीहि"
|
||||
# प्रभूमध्ये
|
||||
|
||||
AT: "नवीन पती जर विश्वासणारा असेल तर."
|
||||
# माझ्या मते
|
||||
|
||||
"देवाच्या वचनाच्या माझ्या समजूतीनुसार."
|
||||
# अधिक सुखी
|
||||
|
||||
अधिक समाधानी, अधिक आनंदी.
|
||||
# ती तशीच राहील तर
|
||||
|
||||
AT: "अविवाहित राहील तर."
|
18
1CO/08/01.md
18
1CO/08/01.md
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
# आता
|
||||
|
||||
करिंथकरांनी पौलाला जो पुढील प्रश्न विचारला होता त्याची सुरूवात तो या वाक्यांशाने करीत आहे.
|
||||
# मूर्तीला दाखविलेल्या नैवैद्द्यांविषयी
|
||||
|
||||
मूर्तिपूजक लोक नेहमी त्यांच्या दैवताला धान्य, मासे, पक्षी, आणि मांस यांचे अर्पण करीत असत. पुजारी त्यापैकी कांही भाग वेदीवर जाळून टाकीत असत. पौल येथे उरलेल्या भागाविषयी बोलत आहे, जो त्या मूर्तिपूजकाला दिला जात असे किंवा बाजारांत विकला जात असे.
|
||||
# "आपल्या सर्वांना ज्ञान आहे" हे आपल्याला ठाऊक आहे
|
||||
|
||||
कांही करिंथकरांनी वापरलेल्या वाक्यांशाचा पौल येथे उल्लेख करीत आहे. AT: "आपल्या सर्वांना ठाऊक आहे, आणि तुम्हांला स्वत:ला हे सांगण्यांस आवडते की, 'आम्हां सर्वांना ज्ञान आहे.'"
|
||||
# फुगविते
|
||||
|
||||
"एखाद्याला गर्विष्ठ करते" किंवा "एखाद्याला तो आवश्यकतेपेक्षा कोणतरी अधिक आहे असा विचार करण्यांस प्रवृत्त करणे"
|
||||
# कांहीतरी माहीत आहे असे समजणे
|
||||
|
||||
"कोणत्याहि गोष्टीबद्दल सर्वकांही माहित आहे असा विश्वास करणारा"
|
||||
# त्या व्यक्तीला त्याव्दारे ओळखले जाते
|
||||
|
||||
"देवा त्या व्यक्तीला ओळखतो" (पाहा: कर्तरी किंवा कर्मणी)
|
18
1CO/08/04.md
18
1CO/08/04.md
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
# आपल्याला
|
||||
|
||||
पौल आणि करिंथकर (पाहा: समावेशीकरण)
|
||||
# "या जगांत मूर्ती कांहीच नाही" हे आपल्याला ठाऊक आहे
|
||||
|
||||
कांही करिंथकरांनी वापरलेल्या वाक्यांशाचा पौल येथे उल्लेख करीत आहे. AT: "आपल्या सर्वांना ठाऊक आहे, आणि तुम्हां सर्वांना स्वत: हे म्हणावेसे वाटते की, 'आमच्यादृष्टीने मूर्तीला कांहीच सामर्थ्य नाही किंवा अर्थ नाही.'"
|
||||
# या जगांत मूर्ती कांहींच नाही
|
||||
|
||||
AT: "या जगांत मूर्ती म्हणून नाहीच."
|
||||
# दैवते आणि प्रभू
|
||||
|
||||
पौल कोठल्याहि दैवतांवर विश्वास ठेवीत नाही, परंतु परराष्ट्रीय दैवतांवर विश्वास ठेवतात हे तो जाणतो.
|
||||
# आपल्याला
|
||||
|
||||
पौल आणि करिंथकर. (पाहा: समावेशीकरण)
|
||||
# आपला एकच आहे
|
||||
|
||||
"आम्ही त्यावर विश्वास ठेवतो."
|
|
@ -1,6 +0,0 @@
|
|||
# प्रत्येकजण....कांहीजण
|
||||
|
||||
"सर्व लोक...कांही लोक"
|
||||
# भ्रष्ट झाली
|
||||
|
||||
"उद्ध्वत झाली" किंवा "हानी झाली"
|
15
1CO/08/08.md
15
1CO/08/08.md
|
@ -1,15 +0,0 @@
|
|||
# देवापुढे आपली योग्यायोग्यता अन्नाने ठरत नाही
|
||||
|
||||
"अन्नामुळे आपल्याला देवाची कृपादृष्टी प्राप्त होत नाही" किंवा " आपण जे अन्न खातो त्यामुळे देव आपल्यावर अधिक प्रसन्न होत नाही."
|
||||
# खाण्याने आपण कमी होत नाही आणि खाण्याने आपण अधिक होत नाही
|
||||
|
||||
"न खाल्ल्याने आपण कांहीहि गमावत नाही आणि खाल्ल्याने आपल्याला कांहीहि लाभ होत नाही."
|
||||
# धैर्याने खाणे
|
||||
|
||||
"खाण्यांस प्रोत्साहन मिळणे"
|
||||
# दुर्बळ
|
||||
|
||||
जे त्यांच्या विश्वासांत मजबूत नाहीत असे विश्वासणारे
|
||||
# जेवायला बसणे
|
||||
|
||||
"जेवणाच्या वेळी" किंवा "जेवतांना" (UDB)
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
# दुर्बल भाऊ किवा बहिणीचा...नाश होतो
|
||||
|
||||
भाऊ किंवा बहिण जो त्याच्या किंवा तिच्या विश्वासामध्ये दृढ नाही तो पाप करील किंवा तो किंवा ती किंवा त्यांचा विश्वास गमावतील.
|
||||
# म्हणून
|
||||
|
||||
"आणि म्हणून मागील तत्वामुळे"
|
||||
# जर अन्नामुळे
|
||||
|
||||
"जर अन्न हे कारण होते" किंवा "जर अन्न प्रोत्साहन देते"
|
15
1CO/09/01.md
15
1CO/09/01.md
|
@ -1,15 +0,0 @@
|
|||
# मी स्वतंत्र नाही काय?
|
||||
|
||||
करिंथकरांना त्याच्या अधिकाराची आठवण करून देण्यासाठी पौल या अलंकारयुक्त प्रश्नाचा वापर करीत आहे. AT: "मी स्वतंत्र आहे" (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
||||
# मी प्रेषित नाही काय?
|
||||
|
||||
करिंथकरांना तो कोण आहे आणि त्याचे अधिकार काय आहेत याची आठवण करून देण्यासाठी पौल या अलंकारयुक्त प्रश्नाचा वापर करीत आहे. AT: "मी प्रेषित आहे" (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
||||
# आपल्या प्रभू येशूला मी पाहिलेले नाही काय?
|
||||
|
||||
करिंथकरांना तो कोण आहे याची आठवण करून देण्यासाठी पौल या अलंकारयुक्त प्रश्नाचा वापर करीत आहे. AT: "आपल्या प्रभू येशूला मी पहिले आहे" (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
||||
# प्रभूमध्ये तुम्ही माझे काम नाही काय?
|
||||
|
||||
करिंथकरांचे त्याच्याशी असलेल्या संबंधाची त्यांना आठवण करून देण्यासाठी पौल या अलंकारयुक्त प्रश्नाचा वापर करीत आहे AT: "तुम्ही ख्रिस्तावर ठवलेला विश्वास हा प्रभूमधील माझ्या कामाचा परिणाम आहे." (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
||||
# तुम्ही शिक्का आहां
|
||||
|
||||
AT: "ख्रिस्तावरील तुमचा विश्वास याची पुष्टी देतो."
|
13
1CO/09/03.md
13
1CO/09/03.md
|
@ -1,13 +0,0 @@
|
|||
# आम्हांला खाण्यापिण्याचा हक्क नाही काय?
|
||||
|
||||
AT: "मंडळ्यांमधून आम्हांला खाण्यापिण्याचा संपूर्ण हक्क आहे (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
||||
# आम्हांला
|
||||
|
||||
हे पौल आणि बर्णाबाला संदर्भित करते (पाहा: समावेशीकरण)
|
||||
# इतर प्रेषित, प्रभूचे भाऊ व केफा यांच्याप्रमाणे आम्हांलाहि एखाद्या ख्रिस्ती बहिणीला लग्नाची पत्नी करून घेऊन तिला बरोबर नेण्याचा हक्क नाही काय?
|
||||
|
||||
AT:
|
||||
"आम्हांला जर विश्वासणाऱ्या पत्नी असत्या, तर त्यांना आमच्या बरोबर घेऊन जाण्याचा आम्हांला हक्क असता, कारण इतर प्रेषित, प्रभूचे भाऊ आणि केफा यांना तसा हक्क आहे. (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
||||
# किंवा मी आणि बर्णबानेच काम केले पाहिजे?
|
||||
|
||||
AT: "काम न करण्याचा बर्णबाला आणि मला हक्क आहे" किंवा "पैसे कमाविण्यासाठी मी आणि बर्णबाने काम करावे अशी तुमची अपेक्षा आहे" (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
16
1CO/09/07.md
16
1CO/09/07.md
|
@ -1,16 +0,0 @@
|
|||
# आपल्याच खर्चाने शिपाईगिरी करितो
|
||||
असा कोण आहे?
|
||||
|
||||
AT: "एक शिपाई त्याच्या स्वत:च्या खर्चाने सेवा करीत नाही." (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
||||
# द्राक्षमळा लावून त्याचे फळ खात नाही, असा कोण आहे?
|
||||
|
||||
AT: "जो द्राक्षमळा लावतो तो त्याचे फळ खाईल." किंवा "जो द्राक्षमळा लावतो त्याने त्याचे फळ खाऊ नये अशी कोणीहि अपेक्षा करीत नाही." (पाहा: अलंकारयुक्त पश्न)
|
||||
# जो कळप पाळून कळपाचे दूध सेवन करीत नाही असा कोण आहे?
|
||||
|
||||
AT: "जो कळप पाळतो तो त्याचे दूध पिईल." किंवा "जो कळप पाळतो त्याने त्याचे दूध पिऊ नये अशी कोणीहि अपेक्षा करीत नाही." (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
||||
# मी माणसांच्या अधिकाराच्या आधारावर या गोष्टीं सांगत आहे काय?
|
||||
|
||||
AT: "मी माणसांच्या रिवाजाप्रमाणे या गोष्टीं सांगत नाही." (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
||||
# नियमशास्त्रहि हेच सांगत नाही काय?
|
||||
|
||||
AT: नियम शास्त्रामध्ये हेच सांगितले आहे." (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
13
1CO/09/09.md
13
1CO/09/09.md
|
@ -1,13 +0,0 @@
|
|||
# देवाला बैलाचीच काळजी आहे काय?
|
||||
|
||||
AT: "देव सर्वांत जास्त बैलाचीच काळजी करीत आहे असे नाही" (पाहा:
|
||||
अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
||||
# तो हे सर्वस्वी तुमच्याआमच्याकरिता सांगत नाही काय?
|
||||
|
||||
AT: "देव नक्कीच आपल्याबद्दलच सांगत आहे" (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
||||
# आमच्याबद्दल
|
||||
|
||||
"आमच्या" हा शब्द पौल आणि बर्णबा यांचा उल्लेख करतो (पाहा: समावेशीकरण)
|
||||
# आम्ही तुमच्यातून ऐहिक गोष्टींची जास्त कापणी करितो काय?
|
||||
|
||||
AT: "आम्ही तुमच्याकडून भौतिक वस्तूं प्राप्त कराव्यात ही कांही मोठी गोष्ट नाही" (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
16
1CO/09/12.md
16
1CO/09/12.md
|
@ -1,16 +0,0 @@
|
|||
# जर दुसरे लोक
|
||||
|
||||
सुवार्तिकांचे काम करणारे
|
||||
दुसरे लोक
|
||||
# हक्क
|
||||
|
||||
पौल येथे त्या हक्काचा उल्लेख करीत आहे की करिंथाच्या मंडळीतील विश्वासणाऱ्यानी त्याच्या दैनंदिन खर्च उचलावा ही अपेक्षा करण्याचा त्याचा हक्क कारण त्यानेच सर्व प्रथम त्यांना सुवार्ता सांगितली होती.
|
||||
# आम्हांला अधिक हक्क नाही काय?
|
||||
|
||||
"आम्हांला" हा शब्द पौल आणि बर्णबा याचा उल्लेख करितो. AT: "याचा आम्हांला अधिक जास हक्क आहे" (पाहा: समावेशीकरण; अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
||||
# अडथळा म्हणून
|
||||
|
||||
"ओझे म्हणून" किंवा "सुवार्ताप्रसार बंद व्हावा म्हणून"
|
||||
# त्यांनी सुवार्तेवर आपली उपजीविका करावी
|
||||
|
||||
सुवार्ता संदेश सांगण्याबद्दल रोज आर्थिक साहाय्य प्राप्त करावे."
|
15
1CO/09/15.md
15
1CO/09/15.md
|
@ -1,15 +0,0 @@
|
|||
# हे हक्क
|
||||
|
||||
"हे लाभ" किंवा " पात्र असलेल्या या गोष्टीं"
|
||||
# माझ्यासाठी कांहीतरी करावे म्हणून
|
||||
|
||||
AT: "तुमच्यापासून कांहीतरी प्राप्त करावे म्हणून" किंवा "तुम्ही माझा दैनंदिन खर्च भागवाल म्हणून"
|
||||
# हिरावून घेणे
|
||||
|
||||
AT: "काढून घेणे" किंवा "स्थगित करणे"
|
||||
# मला हे केलेच पाहिजे
|
||||
|
||||
"मला सुवार्ता सांगितलीच पाहिजे."
|
||||
# मी शापित असो जर
|
||||
|
||||
AT: "माझे दुर्दैवाने नुकसान होऊ शकते"
|
21
1CO/09/17.md
21
1CO/09/17.md
|
@ -1,21 +0,0 @@
|
|||
# मी हे आपण होऊन केले तर
|
||||
|
||||
"मी स्वेच्छेने सुवार्ता सांगितली तर"
|
||||
# स्वेच्छेने
|
||||
|
||||
"आनंदाने" किंवा "स्मतंत्रपणे"
|
||||
# माझ्यावर सोपविलेली जबाबदारी अजूनहि आहे
|
||||
|
||||
AT: "मी हे काम केलेच पाहिजे जे पूर्ण करण्यांस देवाने मला सोपविले आहे." (पाहा: कर्तरी किंवा कर्मणी)
|
||||
# तर मग माझे वेतन काय?
|
||||
|
||||
AT: "हे माझे वेतन आहे" (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
||||
# सुवार्ता सांगतांना मी ती फुकट सांगावी आणि सुवार्तेविषयीचा आपला हक्क मी पूर्णपणे बजावू नये
|
||||
|
||||
AT: सुवार्ता सांगण्याबद्दल माझे वेतन म्हणजे मी कोणत्याहि बंधनाशिवाय ती सांगू शकतो हेच."
|
||||
# सुवार्ता प्रस्तुत करणे
|
||||
|
||||
AT: "सुवार्ता प्रचार करणे"
|
||||
# सुवार्तेमधील माझ्या हक्काचा पूर्ण उपयोग करावा
|
||||
|
||||
AT: "मी सुवार्ताप्रसारासाठी प्रवास करीत असतांना लोकांना मला साहाय्य करावयास सांगा."
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
# अधिक जिंकण्यासाठी
|
||||
|
||||
"इतरांना विश्वास ठेवण्यांस प्रवृत्त करणे" किंवा "इतरांनी ख्रिस्तावर विश्वास ठेवावा म्हणून त्यांचे साहाय्य करणे."
|
||||
# मी याहूद्यांसारखा झालो
|
||||
|
||||
AT: "मी याहूद्यांसारखा वागलो" किंवा "मी यहूदी चालीरीतिचा सराव केला"
|
||||
# नियमशास्त्राधीन झालो
|
||||
|
||||
AT: "यहूदी शास्त्राच्या समजूतींचा स्वीकार करून त्यांच्या नेतृत्वाच्या मागण्या अनुसरण्यासाठी समर्पित झालो,"
|
|
@ -1,4 +0,0 @@
|
|||
# नियमाबाहेर असणे
|
||||
|
||||
हे लोक मोशेच्या
|
||||
नियमशास्त्राचे पालन करीत नाही. ही विदेशी लोकांची राष्ट्रे आहेत. AT: "यहूदी नियमशास्त्राच्या आवाक्याबाहेरील"
|
16
1CO/09/24.md
16
1CO/09/24.md
|
@ -1,16 +0,0 @@
|
|||
# शर्यतीत धावणारे सर्व धावतात पण एकालाच बक्षीस मिळते हे तुम्हांला ठाऊक नाही काय?
|
||||
|
||||
अपेक्षित (जरी नमूद न केलेले) प्रतिसाद असा आहे की प्रश्नाच्या सत्यास समजणे: "होय, मला हे ठाऊक आहे की जरी सर्व घावत असले तरी एकालाच बक्षीस मिळते." (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
||||
# असे धावा
|
||||
|
||||
ख्रिस्ती जीवन आणि देवासाठी काम करणे याची पौल शर्यतीत धावणे आणि खेडाळूंशी तुलना करीत आहे (पाहा: रूपक)
|
||||
# ख्रिस्ती जीवन आणि कामाच्या शर्यतीमध्ये धावणाऱ्याकडून कडक शिस्तीची अपेक्षा केली जाते, आणि शर्यतीमध्ये ख्रिस्ती व्यक्तीचे एक विशिष्ट ध्येय असते (पाहा: रूपक)
|
||||
# बक्षीस मिळविण्यासाठी धावा
|
||||
|
||||
प्रयत्नामध्ये विजयी होण्याच्या जबाबदारीची तुलना देवाने तुम्हांला जे काम दिले आहे ते काम पूर्ण करण्याच्या जबाबदारीशी केली आहे. (पाहा; रूपक)
|
||||
# गौरव
|
||||
|
||||
हे विजयाचे किंवा शर्यत पूर्ण केल्याचे चिन्ह जे त्या कार्यक्रमाच्या अधिकाऱ्याद्वारे दिले जाते; येथे देवाने दिलेल्या तारणाच्या चिन्हांकासहित देवासाठी सन्मानाने जगलेले जीवन याचा रूपक उल्लेख करते (पाहा: रूपक)
|
||||
# कदाचित मी अपात्र ठरू नये
|
||||
|
||||
वाक्याच्या कर्मणी प्रयोगास कर्तरी प्रयोगामध्ये पुन्हा मांडले आहे. AT: "न्यायाधीश मला अपात्र करु शकत नाही." (पाहा: रूपक)
|
15
1CO/10/01.md
15
1CO/10/01.md
|
@ -1,15 +0,0 @@
|
|||
# आपले पूर्वज
|
||||
|
||||
पौल निर्गमाच्या पुस्तकातील मोशेच्या वेळेचा उल्लेख करीत आहे जेव्हा मिसर देशाचे सैन्य इस्राएल लोकांचा पाठलाग करीत होते तेव्हा ते तांबड्या समुद्रातून पळाले होते. "आपल्या" हे समावेशीकरण आहे. AT: "सर्व यहूदी लोकांचे पूर्वज" (पाहा: समावेशीकरण)
|
||||
# मोशेमध्ये सर्वांचा बाप्तिस्मा झाला
|
||||
|
||||
AT: "त्या सर्वांनी मोशेचे अनुसरण केले आणि ते सर्व मोशेशी वचनबद्ध होते."
|
||||
# समुद्रातून पार गेले
|
||||
|
||||
मिसर सोडल्यानंतर त्यां सर्वांनी मोशेबरोबर तांबडा समुद्र पार केला.
|
||||
# मेघाखाली
|
||||
|
||||
दिवसभरांत इस्राएल लोकांचे मेघाद्वारे मार्गदर्शन केले गेले, तो मेघ देवाच्या उपस्थितीचे प्रतिनिधित्व करतो.
|
||||
# तो खडक तर ख्रिस्त होता
|
||||
|
||||
तो "खडक" ख्रिस्ताच्या सामर्थ्यशाली शक्तीचे प्रतिनिधित्व करतो जो संपूर्ण प्रवासांत त्यांच्याबरोबरच होता; ते त्याच्या संरक्षण आणि समाधानावर अवलंबून राहू शकत होते. (पाहा: रूपक)
|
16
1CO/10/05.md
16
1CO/10/05.md
|
@ -1,16 +0,0 @@
|
|||
# संतुष्ट नव्हता
|
||||
|
||||
"नाखूष होता" किंवा
|
||||
"रागावलेला होता" (UDB) (पाहा: पर्यायोक्ती)
|
||||
# त्यांच्यापैकी बहुतेक
|
||||
|
||||
इस्राएल लोकांचे पूर्वज
|
||||
# रानांत
|
||||
|
||||
मिसर आणि इस्राएल देश याच्यामधील वाळवंट जेथे इस्राएल लोक ४० वर्षें भटकत राहिले होते.
|
||||
# उदाहरणे होती
|
||||
|
||||
तो धडा किंवा चिन्ह होता ज्यापासून इस्राएल लोक शिकू शकले होते.
|
||||
# वाईट गोष्टींचा लोभ
|
||||
|
||||
अपमानजनक अशा गोष्टीं करण्याची किंवा ऐहिक गोष्टीं प्राप्त करण्याची इच्छा धरणे म्हणजे देवाचा अनादार करणे.
|
12
1CO/10/07.md
12
1CO/10/07.md
|
@ -1,12 +0,0 @@
|
|||
# मूर्तिपूजक
|
||||
|
||||
"मूर्तींची पूजा करणारे लोक"
|
||||
# खावयाला प्यावयाला बसले
|
||||
|
||||
"जेवण खावयास बसले"
|
||||
# एका दिवसांत तेवीस हजार मरून पडले
|
||||
|
||||
"एका दिवसांत देवाने तेवीस हजार लोकांना मारून टाकले"
|
||||
# या कारणास्तव
|
||||
|
||||
AT: "कारण त्यांनी ते जारकर्म केले होते म्हणून."
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
# कुरकुर करू नका
|
||||
|
||||
"बडबड किंवा तक्रार करण्याद्वारे व्यक्त करणे किंवा बोलने"
|
||||
# संहारकर्त्या दूताकडून नाश पावले
|
||||
|
||||
AT: "संहारकर्त्या दूताने त्यांचा नाश केला (पाहा: कर्तरी किंवा कर्मणी)
|
||||
# नाश झाला
|
||||
|
||||
AT: "शेवट झाला" किंवा "ठार मारला गेला."
|
18
1CO/10/11.md
18
1CO/10/11.md
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
# या गोष्टीं घडल्या
|
||||
|
||||
वाईट वर्तनाचा परिणाम शिक्षा होय.
|
||||
# आपल्या उदाहरणादाखल
|
||||
|
||||
"आपल्या" हा शब्द सर्व विश्वासणाऱ्याचा उल्लेख करतो. (पाहा: समावेशीकरण)
|
||||
# युगाची समाप्ती
|
||||
|
||||
"शेवटचे दिवस"
|
||||
# पडू नये
|
||||
|
||||
पाप करू नये किंवा देवाचा अस्वीकार करू नये.
|
||||
# मनुष्याला सहन करिता येत नाही अशी परीक्षा तुम्हांवर गुदरली नाही
|
||||
|
||||
AT: "ज्या परीक्षांमुळे तुमच्यावर परिणाम होतो त्या परीक्षांचा अनुभव सर्व लोकांना आला आहे." (पाहा: पर्यायोक्ती)
|
||||
# तुमच्या शक्तीपलीकडे
|
||||
|
||||
तुमचे शारीरिक किंवा भावनिक सामर्थ्य)
|
18
1CO/10/14.md
18
1CO/10/14.md
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
# मूर्तिपूजेपासून दूर पळा
|
||||
|
||||
"निर्णायकपणे मूर्तिपूजेपासून दूर राहा." (पाहा: रूपक)
|
||||
# आशीर्वादाचा प्याला
|
||||
|
||||
प्रभू भोजनाच्या विधीमध्ये उपयोगांत आणल्या जाणाऱ्या द्राक्षरसाच्या प्याल्याचे वर्णन करण्यासाठी पौल ह्या अभिव्यक्तीचा उपयोग करीत आहे.
|
||||
# तो ख्रिस्ताच्या रक्ताच्या सहभागितेचा प्याला आहे की नाही?
|
||||
|
||||
जो द्राक्षरसाचा प्याला आपण घेतो तो ख्रिस्ताच्या रक्ताच्या प्याल्याचे प्रतिनिधित्व करतो. AT: "आम्ही ख्रिस्ताच्या रक्तात सहभागिता करतो" (UDB; पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
||||
# जी भाकर आपण मोडतो ती ख्रिस्ताच्या शरीराच्या सहभागितेची भाकर आहे की नाही?
|
||||
|
||||
AT: "तेव्हा आपण भाकर खातो जेंव्हा आपण ख्रिस्ताच्या शरीरात सहभागिता करतो" (UDB; पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
||||
# भागीदार
|
||||
|
||||
"भाग घेणे" किंवा "इतरांबरोबर सामायिक रीतीने सहभागी होणे"
|
||||
# एक भाकर
|
||||
|
||||
भाजलेल्या पावाचा एक भाग, खाण्याअगोदर त्याचे तुकडे केले जातात.
|
12
1CO/10/18.md
12
1CO/10/18.md
|
@ -1,12 +0,0 @@
|
|||
# यज्ञ भक्षण करणारे वेदीचे भागीदार नाहीत काय?
|
||||
|
||||
AT: "जे यज्ञ चढविलेले अन खातात ते मूर्तींच्या वेद्यांची पूजा करतात." (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
||||
# तर माझे म्हणणे काय आहे?
|
||||
|
||||
AT: "मी काय म्हणतो त्याचे पुनरावलोकन करा" किंवा "माझ्या म्हणण्याचा अर्थ असा आहे."
|
||||
# मूर्ति कांही तरी आहे काय?
|
||||
|
||||
AT: "मूर्ति ही खरी कांही तरी नाही" किंवा "मूर्ति ही महत्वाची नाही."
|
||||
# मूर्तीला दाखविलेले नैवेद्य कांही तरी आहे?
|
||||
|
||||
AT: "मूर्तीला दाखविलेले नैवेद्य महत्वाचा नाही" किंवा "मूर्तीला दाखविलेले नैवेद्य ह्यांत कांही अर्थ नाही."
|
12
1CO/10/20.md
12
1CO/10/20.md
|
@ -1,12 +0,0 @@
|
|||
# चा प्याला प्या
|
||||
|
||||
कोणीतरी दिलेल्या सहभागितेच्या प्याल्यातून पिण्याची क्रिया, हे प्याल्यंत असलेल्या पदार्थाचा उल्लेख करते; "समान मुल्यांकण दर्शविण्यासाठी हे रूपक आहे" (पाहा: रूपक)
|
||||
# तुम्ही प्रभूच्या तसेच भुतांच्या मेजाबरोबर सहभागिता करू शकत नाही
|
||||
|
||||
AT: जर तुम्ही प्रभूची आणि भूतांची सुध्दा उपासना करता तर तुमची उपासना प्रामाणिक नाही."
|
||||
# ईर्ष्येस पेटविणे
|
||||
|
||||
AT: "राग आणणे" किंवा "संतप्त करणे"
|
||||
# आपण त्याच्यापेक्षा अधिक शक्तिमान आहो काय?
|
||||
|
||||
AT: "जेंव्हा देव भुतांशी सहभागिता ठेवीत नाही तेंव्हा आपण ठेवू शकतो काय?" किंवा "आपण देवापेक्षा शक्तिमान नाही." (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
# "सर्वकांही कायदेशीर आहे"
|
||||
|
||||
कांही करिंथकरांच्या घोषणेचा पौल उल्लेख करीत आहे. AT: "माझ्या इच्छेप्रमाणे मी कांहीही करू शकतो."
|
||||
# कोणीहि आपल्या स्वत:चे हित पाहून नये. त्याऐवजी प्रत्येकाने आपआपल्या शेजाऱ्याचे हित पाहावे
|
||||
|
||||
"स्वत:चे हित पाहण्याऐवजी दुसऱ्याचे हित पाहावे."
|
||||
# हित
|
||||
|
||||
AT: "फायदा"
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
# बाजारांत
|
||||
|
||||
लोकांसाठी विकत घेण्याचे स्थळ, जेथे अन्नासारखे पदार्थ विकले जातात.
|
||||
# पृथ्वी व तिजवर जे कांही भरले आहे ते परमेश्वराचे आहे
|
||||
|
||||
प्रभूने ही पृथ्वी आणि तिच्यावरील सर्व कांही निर्माण केले.
|
||||
# सद्सद्विवेकबुध्दीने चौकशी न करता
|
||||
|
||||
अन्न कोठून आले हे न जाणणे सद्सद्विवेकबुध्दीसाठी चांगले आहे, अन्न मूर्तीला अर्पण केलेले असो किंवा नसो ते सर्व प्रभूकडून आले आहे हे जाणणे अधिक चांगले आहे.
|
13
1CO/10/28.md
13
1CO/10/28.md
|
@ -1,13 +0,0 @@
|
|||
# माझ्या मुक्ततेचा निर्णय दुसऱ्याच्या
|
||||
सद्सद्विवेकबुध्दीने का व्हावा?
|
||||
|
||||
AT: "काय बरे व काय चूकीचे या दुसऱ्याच्या विश्वासावर माझ्या वैयक्तिक निवडींना बदलू नये." (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
||||
# मी खात असेल तर
|
||||
|
||||
येथे "मी" हा शब्द पौलाचा उल्लेख करीत नाही परंतु जेवणाच्यावेळी जे आभारपूर्वक खातात त्यांचे प्रतिनिधित्व करण्यासाठी याचा उपयोग केला आहे. AT: "जर व्यक्ती सहभाग घेत असेल तर" किंवा "जेव्हा एखादा व्यक्ती जेवावयास बसतो तेंव्हा"
|
||||
# आभारपूर्वक
|
||||
|
||||
संभाव्य अर्थ हे आहेत १) "देवाच्या प्रती कृतज्ञता किंवा धन्यवाद भावनेने" किंवा २) यजमानाच्या प्रती कृतज्ञता किंवा धन्यवाद भावनेने."
|
||||
# मी आभार मानतो त्याविषयी माझी निंदा का व्हावी?
|
||||
|
||||
"ह्या भोजनासाठी मी आभार मानतो हे पाहून तुम्ही माझी निंदा का करता?" AT: "मला दोष देण्यांस मी कोणला परवानगी देत नाही." (पाहा: अलंकारयुक्त प्रश्न)
|
12
1CO/10/31.md
12
1CO/10/31.md
|
@ -1,12 +0,0 @@
|
|||
# अडखळविणारे होऊ नका
|
||||
|
||||
AT: "कोणालाहि असंतुष्ट करू नका" किंवा "कोणालाहि अडखळण होऊ नका"
|
||||
# सर्व लोकांना खुश ठेवा
|
||||
|
||||
AT: "सर्व लोकांना प्रसन्न ठेवा"
|
||||
# स्वत:चे हित पाहून नका
|
||||
|
||||
AT: "माझ्या हिताकरिता माझ्या इच्छेप्रमाणे न करणे"
|
||||
# पुष्कळ जण
|
||||
|
||||
शक्य तितके जास्त लोक.
|
12
1CO/11/01.md
12
1CO/11/01.md
|
@ -1,12 +0,0 @@
|
|||
# आठवण करणे
|
||||
|
||||
AT: "चा विचार करणे" किंवा "विचारांत घेणे"
|
||||
# आता माझी इच्छा आहे
|
||||
|
||||
संभाव्य अर्थ हे आहेत १) "या कारणास्तव, माझी इच्छा आहे" किंवा २) "तथापि, माझी इच्छा आहे."
|
||||
# त्याने आपले मस्तक आच्छादून
|
||||
|
||||
"आणि त्याचे डोके कापड किंवा रूमालाने झांकून असे करतो"
|
||||
# आपल्या मस्तकाचा अपमान करतो
|
||||
|
||||
संभाव्य अर्थ हे आहेत १) "तो स्वत:वर लांच्छन आणतो" (UDB), २) "ख्रिस्त जो त्याचे मस्तक आहे त्यावर लांच्छन आणतो."
|
15
1CO/11/05.md
15
1CO/11/05.md
|
@ -1,15 +0,0 @@
|
|||
# तिच्या उघड्या मस्तकाने
|
||||
|
||||
डोक्यावर पदर न घेता, चेहरा न झांकता पदर जो डोक्यावरून खांद्याच्या खाली सोडलेला.
|
||||
# ती आपल्या मस्तकाचा अपमान करिते
|
||||
|
||||
संभाव्य अर्थ असे आहेत १) "ती स्वत:वर लांच्छन आणते" (UDB), किंवा २) "ती तिच्या पतीवर लांच्छन आणते."
|
||||
# जणू ती मुंडण केलेल्या स्त्रीसारखीच होते
|
||||
|
||||
जणू कांही तिने वस्तऱ्याने तिच्या डोक्यावरचे सर्व केस कापून टाकले आहेत.
|
||||
# स्त्रीसाठी लाजिरवाणी गोष्ट आहे
|
||||
|
||||
आधुनिक काळाच्या विपरीत, स्त्रीने मुंडण करावे किंवा तिने केस छोटे कातरावे ही स्त्रीसाठी अपमानजनक किंवा मानखंडनाचे चिन्ह होते
|
||||
# तिने आपले मस्तक आच्छादावे
|
||||
|
||||
"तिने आपले मस्तक कापडाने झाकावे किंवा मस्तकावर पदर घ्यावा."
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue