20 lines
1.7 KiB
Markdown
20 lines
1.7 KiB
Markdown
# ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
|
|
|
|
ປັນຍາສືບຕໍ່ເວົ້າ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# ຈົ່ງຫັນມາສົນໃຈ
|
|
|
|
"ຟັງຢ່າງລະມັດລະວັງ"
|
|
|
|
# ເຮົາຈະເທຄວາມຄິດຂອງເຮົາໃຫ້ເຈົ້າທັງຫລາຍ
|
|
|
|
ສະຕິປັນຍາບອກປະຊາຊົນທຸກຢ່າງທີ່ນາງຄິດກ່ຽວກັບພວກເຂົາ ແມ່ນເວົ້າເຖິງຄວາມຄິດຂອງນາງເປັນຂອງແຫລວທີ່ນາງຈະຖອກອອກ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# ເຮົາຈະໃຫ້ຖ້ອຍຄຳຂອງເຮົາຈະແຈ້ງແກ່ພວກເຈົ້າ
|
|
|
|
ໃນນີ້ຄຳວ່າ "ຄຳເວົ້າ" ສະແດງເຖິງຄວາມຄິດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ອຍຈະບອກເຈົ້າວ່າຂ້ອຍຄິດແນວໃດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# ເຮົາໄດ້ຍື່ນມືອອກ
|
|
|
|
ປະໂຫຍກນີ້ແມ່ນສຳນວນທີ່ຫມາຍເຖິງການເອີ້ນຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ ຫລື ການເຊື້ອເຊີນບຸກຄົນທີ່ມາ. ອາດແປົໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ອຍໄດ້ເຊີນເຈົ້າມາຫາຂ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|