16 lines
1.7 KiB
Markdown
16 lines
1.7 KiB
Markdown
# ຕາຂອງພວກເຈົ້າຈົ່ງແນມເບິ່ງ, ແລະ ຕາຂອງເບັນຈາມິນນ້ອງຊາຍຂອງຂ້ອຍເອີຍ
|
|
|
|
ຄຳວ່າ "ຕາ" ຫມາຍເຖິງຕົວຄົນທັງຫມົດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຫມົດທຸກຄົນ ແລະ ເບັນຢາມິນສາມາດເບິ່ງເຫັນໄດ້" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# ນີ້ແມ່ນປາກຂອງຂ້ອຍເອງທີ່ເວົ້າກ່າວຕໍ່ພວກເຈົ້າ.
|
|
|
|
ຄຳວ່າ "ປາກ" ຫມາຍເຖິງຕົວຄົນທັງຫມົດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທີ່ຂ້າພະເຈົ້າ, ໂຢເຊັບ, ກຳລັງເວົ້າກັບທ່ານ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# ເຖິງກຽດສັກສີທັງຫມົດທີ່ຂ້ອຍມີໃນປະເທດອີຢິບນີ້
|
|
|
|
"ຂ້ອຍໄດ້ຮັບຄວາມເຄົາລົບໃນຍິ່ງໃຫຍ່ຈາກປະຊາຊົນໃນປະເທດອີຢິບ"
|
|
|
|
# ພໍ່ຂອງຂ້ອຍມາຢູ່ທີ່ນີ້
|
|
|
|
ມັນເປັນເລື່ອງທຳມະດາທີ່ຈະໃຊ້ຄຳວ່າ "ລົງມາ" ເມື່ອເວລາເວົ້າກ່ຽວກັບການເດີນທາງຈາກການາອານໄປສູ່ເອຢີບ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃຫ້ພໍ່ຂ້ອຍມາຫາຂ້ອຍທີ່ນີ້"
|