2.9 KiB
ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:
ໂຢບສືບຕໍ່ເວົ້າກັບເພື່ອນຂອງລາວ.
ເປັນຫຍັງຄົນຊົ່ວຈຶ່ງມີຊີວິດຢູ່ຕໍ່ໄປ, ຈົນເຖິງເຖົ້າແກ່ ແລະມີພະລັງແຂງແຮງຂຶ້ນ?
ໂຢບໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າເພື່ອນຂອງລາວຄິດຜິດວ່າຄົນຊົ່ວຮ້າຍຈະຕ້ອງທົນທຸກສະເຫມີ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນຊົ່ວຮ້າຍຈະມີຊີວິດຢູ່ຕໍ່ໄປ, ເຖົ້າແກ່ ແລະກາຍເປັນຄົນຮັ່ງມີ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ເຊື້ອສາຍທັງຫລາຍຂອງພວກເຂົາໄດ້ຮັບການຕັ້ງຫມັ້ນຄົງພ້ອມກັບພວກເຂົາຢູ່ໃນສາຍຕາຂອງພວກເຂົາ...ພົງພັນຂອງພວກເຂົາໄດ້ຮັບການກໍ່ຕັ້ງຕໍ່ຫນ້າຕໍ່ຕາພວກເຂົາ
ສອງຂໍ້ນີ້ຫມາຍເຖິງສິ່ງດຽວກັນ ແລະເນັ້ນຫນັກວ່ານີ້ ແມ່ນຄວາມຈິງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
ຢູ່ໃນສາຍຕາຂອງພວກເຂົາ...ຕໍ່ຫນ້າຕໍ່ຕາພວກເຂົາ
ວະລີເຫລົ່ານີ້ຫມາຍເຖິງສິ່ງດຽວກັນເພາະວ່າ "ດວງຕາ" ຫມາຍເຖິງການເບິ່ງເຫັນ. ຄົນຊົ່ວໄດ້ເບິ່ງລູກຫລານຂອງພວກເຂົາເຕີບໃຫຍ່ເຂັ້ມແຂງ ແລະຮັ່ງມີ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
ເຮືອນທັງຫລາຍຂອງພວກເຂົາ
ໃນນີ້ຄຳວ່າ "ເຮືອນ" ຫມາຍເຖິງສະມາຊິກຄອບຄົວທີ່ອາໄສຢູ່ໃນພວກເຂົາ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄອບຄົວຂອງພວກເຂົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ໄມ້ແສ້ຂອງພຣະເຈົ້າ
ນີ້ຫມາຍເຖິງການລົງໂທດຂອງພຣະເຈົ້າ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)