3.1 KiB
ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ພຣະວັດຈະນະມາຕໍ່ສູ້ຢາໂຄບ, ແລະ ພຣະວັດຈະນະນັ້ນໄດ້ຕົກລົງສູ່ອິດສະຣາເອນ
"ພຣະວັດຈະນະຖືກສົ່ງມາ" ການເວົ້ານີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ເວົ້າຕໍ່ສູ້ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ຢາໂຄບ ... ອິດສະຣາເອນ ... ເອຟຣາອິມ ... ຊາວຊາມາເຣຍ
ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຊື່ຂອງປະຊາຊົນທັງຫມົດທີ່ຢູ່ໃນອານາຈັກອິດສະຣາເອນຝ່າຍເຫນືອ.
ປະຊາຊົນທັງຫມົດຈະຮູ້, ແມ່ນແຕ່ເອຟຣາອິມ ແລະ ຊາວຊາມາເຣຍ
ສິ່ງທີ່ພວກເຂົາຈະຕ້ອງຮູ້ນັ້ນສາມາດຖືກລະບຸໃຫ້ແຈ່ມແຈ້ງໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ "ປະຊາຊົນທັງຫມົດຈະຮູ້ຈັກທີ່ວ່າ ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ຕັດສິນພວກເຂົາແລ້ວ, ເຖິງແມ່ນວ່າ ຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ອາໄສຢູ່ໃນເອຟຣາອິມ ແລະ ຊາມາເຣຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ກ້ອນດິນຈີ່ເຫລົ່ານັ້ນໄດ້ຖືກທຳລາຍແລ້ວ, ແຕ່ພວກເຮົາຈະສ້າງດ້ວຍຫີນແກະສະຫລັກ; ບັນດາຕົ້ນຫມາກເດື່ອໄດ້ຖືກຕັດລົງແລ້ວ, ແຕ່ພວກເຮົາຈະເອົາຕົ້ນແປກສີດາມາແທນທີ່ພວກມັນ
ຄວາມຫມາຍເຕັມສາມາດຖືກລະບຸໃຫ້ແຈ່ມແຈ້ງໄດ້. ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຮົາຈະແທນທີ່ກ້ອນຫີນທຳມະດາ ຂອງການທຳລາຍເມືອງຕ່າງໆຂອງພວກເຮົາດ້ວຍຫີນແກະສະຫລັກລາຄາແພງ, ແລະ ພວກເຮົາຈະປູກບັນດາຕົ້ນແປກສີດາຍິ່ງໃຫຍ່ບ່ອນທີ່ບັນດາຕົ້ນຫມາກເດື່ອໄດ້ເຕີບໃຫຍ່ມານັ້ນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])