lo_tn/2sa/24/10.md

8 lines
1.1 KiB
Markdown

# ໃຈ​ຂອງ​ດາ​ວິດ​ກໍ​ໄດ້​ຊົງ​ສຳ​ນຶກ​ຜິດ​
"ໃຈ"ນີ້ແມ່ນຄຳໃກ້ຄຽງສຳລັບຄວາມຮູ້ສຶກຂອງດາວິດແລະຄວາມຮູ້ສຶກຜິດ. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ດາວິດຮູ້ສຶກຜິດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# ​ບັດ​ນີ້, ຂ້າ​ແດ່ພ​ຣະ​ຢາ​ເວ, ຂໍ​ພ​ຣະ​ອົງ​ຊົງ​ລົບ​ຄວາມ​ບາບ​ຊົ່ວ​ຂອງ​ຜູ້​ຮັບ ​ໃຊ້​ຂອງ​ພ​ຣະ​ອົງ​ອອກ​ໄປ
ດາວິດຫມາຍເຖິງຕົວເຂົາເອງວ່າ"ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງທ່ນ."ນີ້ເປັນວິທີທີ່ສຸພາບໃນການເວົ້າກັບຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງທີ່ມີອຳນາດຫລາຍກວ່າ.