lo_tn/2ki/09/33.md

2.1 KiB

ຖິ້ມນາງລົງມາ

ເຢຮູໄດ້ບອກ eunuchs ໃນການຖິ້ມນາງເຢເຊເບນອອກຈາກປ່ອງຢ້ຽມ.

ດັ່ງນັ້ນພວກເຂົາໄດ້ໂຍນນາງເຢຊາເບນລົງມາ

ຂັນທີໄດ້ໂຍນເຢເຊເບນອອກຈາກປ່ອງຢ້ຽມທີ່ສູງແລະນາງໄດ້ເສຍຊີວິດເມື່ອລາວຕົກລົງພື້ນດິນ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

ແລະເຢຮູກໍໄດ້ຢຽບຊາກສົບຂອງນາງໄວ້ໃຕ້ຕີນ

ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າລາວຂັບລົດມ້າຂ້າມຮ່າງກາຍຂອງນາງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແລະມ້າຂອງເຢຮູທີ່ກຳລັງແກ່ລົດມ້າຂອງລາວຢຽບຮ່າງກາຍຂອງນາງໄວ້ຢູ່ໃຕ້ຕີນຂອງພວກເຂົາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ເບິ່ງດຽວນີ້

ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ “ເບິ່ງດຽວນີ້” ຫມາຍຄວາມວ່າຈະໃຫ້ຄວາມສົນໃຈກັບສິ່ງໃດສິ່ງຫງທີ່ລະບຸໄວ້. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຕອນນີ້ໄປ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ເພາະວ່ານາງເປັນທິດາຂອງກະສັດ

ເນື່ອງຈາກເຢເຊເບນເປັນທິດາຂອງກະສັດ, ມັນຈຳເປັນຕ້ອງຝັງນາງຢ່າງຖືກຕ້ອງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເພາະວ່າລາວເປັນທິດາຂອງກະສັດແລະເພາະສະນັ້ນຄວນຈະຖືກຝັງໄວ້ຢ່າງຖືກຕ້ອງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)