24 lines
1.9 KiB
Markdown
24 lines
1.9 KiB
Markdown
|
# ಬಂದನು
|
||
|
|
||
|
ಇದನ್ನು ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ ಭಾಷಾಂತರ ಮಾಡಬಹುದು "ಹೋದನು."
|
||
|
# ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನಿಂದ ನಡೆಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದ್ದನು
|
||
|
|
||
|
ಇದನ್ನು ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ ಭಾಷಾಂತರ ಮಾಡಬಹುದು "ದೇವರಿಂದ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ ಹೊಂದುತ್ತಿದ್ದನು" ಅಥವಾ "ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನು ಅವನಿಗೆ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನವನ್ನು ಕೊಡುತ್ತಿದ್ದನು."
|
||
|
# ತಂದೆತಾಯಿಗಳು
|
||
|
|
||
|
"ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನ ತಂದೆತಾಯಿಗಳು"
|
||
|
# ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರದ ನಿಯಮದ ಪ್ರಕಾರ
|
||
|
|
||
|
"ದೇವರ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರವು ಬಯಸುವದೇನೆಂದರೆ"
|
||
|
# ಕೈಯಲ್ಲಿ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು
|
||
|
|
||
|
"ಅವನನ್ನು ಎತ್ತಿಕೊಂಡು"
|
||
|
# ಈಗ ನಿನ್ನ ಸೇವಕನು ಸಮಾಧಾನದಿಂದ ಹೋಗಲಿ
|
||
|
|
||
|
ಇದನ್ನು ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ ಭಾಷಾಂತರ ಮಾಡಬಹುದು "ನಾನು ನಿನ್ನ ಸೇವಕನು. ಸಮಾಧಾನದಿಂದ ಹೊರಡಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡು." ಸಿಮೆಯೋನನು ತನ್ನ ಕುರಿತಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
|
||
|
# ಹೋಗಲು
|
||
|
|
||
|
ಇದು ಎಫುಮಿಸಮ್ ಆಗಿದ್ದು ಇದರ ಅರ್ಥ "ಸಾಯುತ್ತೇನೆ" ಎಂಬದಾಗಿದೆ
|
||
|
# ನಿನ್ನ ವಾಕ್ಯದ ಪ್ರಕಾರ
|
||
|
|
||
|
ಇದನ್ನು ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ ಭಾಷಾಂತರ ಮಾಡಬಹುದಾಗಿದೆ "ನೀನು ಹೇಳಿದ ಮೇರೆಗೆ" ಅಥವಾ "ನಿನ್ನ ವಾಕ್ಯವು ಹೇಳಿರುವುದರಿಂದ."
|