id_tn/job/06/30.md

1.0 KiB

Ayub 6:30

Adakah kesalahan pada lidahku?

"Apakah aku memperkatakan yang jahat?" Ayub menggunakan pertanyaan ini untuk menegur sahabat-sahabatnya dan untuk menekankan bahwa ia bukan orang jahat. Pertanyaan ini dapat dituliskan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "Aku tidak memperkatakan yang jahat." (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

pada lidahku?

Disini perkataan Ayub digambarkan dengan "lidah"nya. Terjemahan lain: "dalam perkataanku" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Apakah mulutku tidak bisa membedakan keinginan yang jahat?

Ayub menggunakan pertanyaan ini untuk menegur sahabat-sahabatnya dan untuk menekankan bahwa ia juga mengerti hal yang benar dan yang salah. Disini Ayub menggambarkan dirinya dengan "mulut"nya untuk menekankan pada perkataannya. Pertanyaan ini dapat dituliskan sebagai suatu pernyataan. Terjemahan lain: "aku tahu apa yang benar dan apa yang salah."  (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion and rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)