id_tn/luk/11/05.md

1.8 KiB

Pernyataan terkait:

Yesus melanjutkan untuk mengajar para muridNya tentang doa.

Yang mana yang akan kamu punya ... untuk menetapkan di hadapannya'?

Yesus menggunakan sebuah pertanyaan untuk mengajar para murid. AT: "Andaikan salah satu dari kalian punya ... untuk menetapkan dihadapannya'." atau "apa yang kalian punya ... letakkanlah dihadapanNya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

berikan padaku tiga potong roti

"Biarkan aku meminjam tiga potong roti itu" atau "berikan aku tiga potong roti dan aku akan membayarmu nanti." Tuan rumah tidak mempunyai makanan apapun lagi untuk diberikan kepada tamunya

tiga potong roti

Roti sering digunakan untuk menggambarkan makanan secara umum. AT: "masakan yang cukup untuk dimakan" atau "makanan yang cukup untuk disediakan bagi seseorang untuk makan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)

datang dari jalan

Hal ini dinyatakan bahwa pengunjung datang dari tempat yang jauh dari rumahnya. AT: "telah melakukan perjalanan dan baru saja datang kerumahku" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

apa saja yang ada di depannya

"banyak makanan yang siap untuk diberikan kepadanya"

aku tidak mampu untuk berdiri

"Tidak nyaman bagiku untuk bangun"

Aku berkata padamu

Yesus berbicara pada murid-murid. Kata "kamu" adalah bentuk jamak. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-you)

berikan roti padamu karena kamu ... kamu ... kamu ... kamu perlu

Yesus berbicara pada murid-murid seolah-olah mereka yang meminta roti. AT: "berikan padanya roti karena ia ... nya ... ia ... ia membutuhkan

karena ketekunan tanpa malu

Frasa ini dapat diubah untuk menghilangkan kata benda abstrak "ketekunan." AT: "karena kamu bertahan tanpa rasa malu" atau "karena dengan terus terang kamu terus menanyakannya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)