7 lines
645 B
Markdown
7 lines
645 B
Markdown
# Tanah-tanah gembalaan ... menitikkan embun
|
|
|
|
Ada banyak embun di tanah-tanah gembalaan yang disebutkan menitik di atas tempat itu. Terjemahan lain: "Tanah-tanah gembalaan ... penuh dengan embun" atau "banyak embun yang menitik di tanah gembalaan yang liar"
|
|
|
|
# bukit-bukit berikatpinggangkan sorak-sorai
|
|
|
|
Penulis membicarakan keindahan seolah-olah mereka adalah orang-orang yang bersukacita, dan suka cita seperti pakaian. Terjemahan lain: "bukit-bukit seperti orang yang memakai sukacita" atau "bukit-bukit seperti orang yang bersukacita" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |