id_tn/luk/11/27.md

1012 B

Informasi Umum:

Ini adalah sisipan dalam pengajaran Yesus. Seorang wanita memberkati dan Yesus menanggapinya.

Itu terjadi bahwa

Frasa ini digunakan untuk menandai kejadian penting dalam cerita. Jika bahasa Anda memiliki cara untuk melakukan ini, Anda dapat mempertimbangkan untuk menggunakannya disini. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/writing-newevent)

mengangkat suaranya pada kerumunan itu

Ungkapan ini berarti "berbicara secara keras pada kerumunan"(Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

Diberkatilah rahim yang telah melahirkan Engkau dan buah dada yang menyusui Engkau

Bagian dari tubuh wanita digunakan untuk keseluruhan wanita. AT: "Betapa baiknya wanita yang melahirkan dan buah dadamu menyusuinya" atau "Berbahagialah wanita yang melahirkan engkau dan menyusuimu pada buah dadanya" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Lebih baik, diberkatilah kalian

"Lebih baik bagi mereka"

mendengar firman Allah

"Dengarkan firman yang Allah telah sampaikan" )