id_tn/dan/09/03.md

656 B

Aku mengarahkan wajahku kepada Tuhan Allah,

Di sini kata "wajah" merujuk kepada perhatian Daniel. Terjemahan lain: "Aku mengarahkan perhatianku kepada Tuhan Allah" atau "Aku mengarahkan pikiran-pikiranmu terhadap Tuhan Allah" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

mencariNya

Mereka yang ingin mengenal Allah dan menyenangkanNya. Dikatakan bahwa mereka seolah-olah secara harfiah mencari TUHAN (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

berpuasa dan mengenakan kain kabung serta abu

Ini merupakan tindakan-tindakan simbolis yang menyatakan pertobatan dan penyesalan (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-symaction)