18 lines
1.3 KiB
Markdown
18 lines
1.3 KiB
Markdown
## translationWords
|
|
|
|
* [[en:tw:baptize]]
|
|
* [[en:tw:bury]]
|
|
* [[en:tw:christ]]
|
|
* [[en:tw:glory]]
|
|
* [[en:tw:godthefather]]
|
|
* [[en:tw:life]]
|
|
* [[en:tw:raise]]
|
|
* [[en:tw:resurrection]]
|
|
* [[en:tw:walk]]
|
|
|
|
## translationNotes
|
|
|
|
* **buried with him through baptism into death** - This is comparing a believer's baptism into water with Jesus' death and burial in a tomb. This emphasizes that a believer in Christ shares the benefits of his death, which means sin no longer has power over the believer. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
|
|
* **just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so also we might walk in newness of life** - This compares a believer coming to life spiritually to Jesus coming back to life physically. The believer's new spiritual life enables that person to obey God. AT: "just as the Father brought Jesus back to life after he died, we might have new spiritual life and obey God" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_simile]] and [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
|
|
* **become united with him in the likeness of his death...be united with his resurrection** - AT: "joined with him in his death...join with him in life after death" or "died with him...come back to life with him" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
|