en_tn/jer/36/23.md

977 B

translationWords

translationNotes

  • It happened that - This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
  • Jehudi - See how you translated this in :en:bible🎶jer:36:13.
  • columns - these are columns of words on the scroll
  • would cut it off - "would cut that part off"
  • with a knife - "using a scribe's knife" or "using the kind of knife that scribes use"
  • brazier - See how you translated this in :en:bible🎶jer:36:20.
  • until all of the scroll was destroyed - "until the scroll was completely gone"
  • all these words - the words from the scroll that Baruch wrote as Jeremiah dictated
  • nor did their tear their clothes - People tore their cloths when they were extremely sad. AT: "nor did they mourn by tearing their clothes."