en_tn/jer/06/16.md

2.3 KiB

translationWords

translationNotes

  • Stand at the road crossing - Yahweh is speaking to the people of Israel.
  • Stand at the road crossing…We will not go - The paths and roads refer to the way that people live their lives. Yahweh wants the people of Israel to ask what would be a good way to live their lives and for them to live that way. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
  • ask for the ancient pathways - "ask about what your ancestors did" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
  • and find a resting place for your soul - "and you will find rest for yourselves"
  • I appointed for you watchmen …will not listen - Yahweh describes the prophets as watchmen who were sent to warn the people of danger. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
  • appointed for you - The word "you" refers to the people of Israel.
  • to listen for the trumpet - "listen to the sound of the trumpet." Yahweh is commanding the people of Israel to pay attention to the warning that he gave them through the prophets.
  • Therefore, nations, listen! See, you witnesses, what will happen to them. Hear, earth! See - These three sentences all are telling the people of other nations to witness what Yahweh will do to the rebellious people of Judah. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism and :en:ta:vol2:translate:figs_apostrophe) "You other nations see what I will do to my people"
  • I am about to bring disaster to this people - "soon I will punish these people severely"
  • you witnesses - "you who are witnesses"
  • will happen to them - The word "them" refers to the people of Israel.
  • Hear, earth - AT: "Hear, people that live on the earth." (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • the fruit of their thoughts - Yahweh uses the word "fruit" as a way of referring to the result of their thoughts. AT: "the disaster is the consequence of their thoughts."
  • They paid no attention to my word or law, but they instead rejected it - "They did not obey what I told them to do." (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism)